Кот палач — различия между версиями
Dream (обсуждение | вклад) |
Dream (обсуждение | вклад) |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
== Подробности == | == Подробности == | ||
− | Всем известен знаменитый шоколад KitKat, который продается буквально на каждом углу и пришел плотно в современную жизнь. Однако мало кто догадывается, что прямой перевод слов кит и кат с украинского языка на русский язык придаст названию бренда особый смысл: Кіт (если писать на русский лад то просто кит) — переводится как кот, а кат — как палач. Данный интересный факт был опубликован в популярной группе [[МДК]]. | + | Всем известен знаменитый шоколад KitKat, который продается буквально на каждом углу и пришел плотно в современную жизнь. Однако мало кто догадывается, что прямой перевод слов кит и кат с украинского языка на русский язык придаст названию бренда особый смысл: Кіт (если писать на русский лад то просто кит) — переводится как кот, а кат — как палач. Данный интересный факт был опубликован в популярной группе [[МДК]]. Соответствующий пост собрал более 20 тысяч [[лайк]]ов. Прикол оказался популярен в том числе в связи с напряженными отношениями России и Украины в последние годы и негласной войной. |
+ | Отдельные личности попробовали перевести слово kitkat целиком с английского на русский и переводит получится как «фрикции». | ||
+ | |||
+ | На Пикабу пост про Кота палача набрал почти 200 комментариев и кучу вариантов изображения этого самого злобного кота. | ||
+ | |||
+ | {{навигация|Мемы}} | ||
[[Категория:Фразы]] | [[Категория:Фразы]] | ||
[[Категория:Мемы]] | [[Категория:Мемы]] | ||
+ | [[Категория:Коты]] |
Версия 23:35, 3 декабря 2016
Кот палач (он же Кит кат) — интернетовский мем, также прикол, связанный с переводом из украинского языка.
Подробности
Всем известен знаменитый шоколад KitKat, который продается буквально на каждом углу и пришел плотно в современную жизнь. Однако мало кто догадывается, что прямой перевод слов кит и кат с украинского языка на русский язык придаст названию бренда особый смысл: Кіт (если писать на русский лад то просто кит) — переводится как кот, а кат — как палач. Данный интересный факт был опубликован в популярной группе МДК. Соответствующий пост собрал более 20 тысяч лайков. Прикол оказался популярен в том числе в связи с напряженными отношениями России и Украины в последние годы и негласной войной.
Отдельные личности попробовали перевести слово kitkat целиком с английского на русский и переводит получится как «фрикции».
На Пикабу пост про Кота палача набрал почти 200 комментариев и кучу вариантов изображения этого самого злобного кота.