Shir Lamaalot — различия между версиями

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{YouTube|KbBgvXRD1NE|}} '''Шир ле-Маалот''' — еврейская израильская песня. == Общие сведения == Песня о…»)
 
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
 
{{YouTube|KbBgvXRD1NE|}}
 
{{YouTube|KbBgvXRD1NE|}}
'''Шир ле-Маалот''' — еврейская израильская песня.
+
'''Шир ле-Маалот''' — [[еврей]]ская [[израиль]]ская песня.
  
 
== Общие сведения ==
 
== Общие сведения ==
Строка 41: Строка 41:
 
*Отныне и вовек.
 
*Отныне и вовек.
  
 +
{{навигация|Евреи}}
 
[[Категория:музыка]]
 
[[Категория:музыка]]
[[Категория:Агата Кристи]]
+
[[Категория:евреи]]

Текущая версия на 18:21, 22 августа 2016

()

Шир ле-Маалотеврейская израильская песня.

Общие сведения

Песня основана на 120 (121) псалме.

Песню исполняют многие израильские певцы и певицы.

Текст

  • шир ламаалот
  • эса эйнай эль hэhарим-
  • мэаин яво эзри-
  • эзри мэим hашем-
  • осе шамаим ваарэц-
  • аль йитен ламот раглеха-
  • аль янум шомреха
  • hине лё янум вэ лё йишан шомер исраэль-
  • hашем шомрэха hашем цилха
  • аль яд йеминеха-
  • йомам hашемеш ло йакекка вэяреах б'лайла-
  • hашем йишморха михоль ра-
  • йишмор эт нафшеха-
  • ашем йишмор цетха увоэха
  • мэата вэ ад ол'ам

Перевод (автор перевода не указан)

  • Восхождения песнь
  • К вершинам поднял я свой взгляд
  • Что помощь мне сулят.
  • Господь меня спасет,
  • Не дрогнет тут твой шаг
  • Ведь свет и тьму создавший.
  • Меня хранит не дремля.
  • Глаза не сомкнув все так же бдит, хранящий Израэль
  • Господь спаситель, он сень твоя
  • По право от тебя
  • И яркий свет луны, И солнца зной, для тебя безопасны
  • Господь спасет от зла
  • И душу сохранит
  • И вход и выход он твой бдит
  • Отныне и вовек.
   ±