Русалка, или Дева Дуная (цикл опер)
«Русалка» или «Дева Дуная» — это не одна опера, а целая серия опер-феерий, сочинённых в самом конце 18 века — самом начале 19 века.
Эти оперы создавались двумя русскими композиторами Катерино Кавосом и Степаном Давыдовым — иногда вместе, иногда порознь — на основе оперы австрийского композитора Ф. Кауэра «Дунайская нимфа» или в другом переводе «Дунайская русалка» (нем. «Das Donauweibchen») по пьесе К. Ф. Генслера.
Точное авторство каждой отдельной русской оперы цикла выяснить не удалось, хотя над этим вопросом работали и прождолжают работать музыковеды и историки театра.
Жанр опер относится одновременно и к героико-романтическому «зингшпилю», и к комической опере. Музыкальная критика определяет их как «балаганную феерию» с «фарсовым характером», что мало вяжется с «романтическим трепетом»[1], несмотря на то, что произведение явно тяготеет к романтическому стилю.
Опера (или в данном случае оперы) — это первая русская «волшебная опера»[2].
Содержание
История создания
Время написания основы — оперы Ф. Кауэра «Дунайская нимфа» — датируется по-разному: в некоторых источниках значится 1792 год[3]; в некоторых — 1795[4]; в некоторых— 1798 год[5][6]. Опера Фердинанда Кауэра имела столь громкий успех, что к ней появились два продолжения, а к музыкальному авторству Кауэра присоединились еще два композитора-соавтора: Мюллер и Бирей[7].
В России в это время театральная культура только формируется. Своих наработанных навыков и традиций постановок еще нет, и недавно появившиеся театры копируют на своих подмостках европейские (в нарушение всех авторских прав — как сказали бы сегодня). Из Европы постоянно приглашаются деятели культуры, которые привозят и свою стилистику, и свой репертуар. Европейский репертуар, за неимением другого (или почти неимением, русские произведения уже начинают появляться), широко используется в русских театрах. Часто, чтобы придать им некую «русификацию», композиторы и авторы текстов несколько изменяли внешнюю стилистику — имена, названия, но в целом сюжет оставляли почти без изменений.
Так было и с постановкой в России оперы про Дунайскую нимфу.
Сюжет опер
В основу кауровской оперы положена немецкая легенда о бедной девушке Лорелее и ее любви к богатому рыцарю, предавшему ее. Лорелея от невыносимого горя бросилась со скалы Лорелей в Рейн и превратилась в русалку.
Опера Кауэра перенесла действие в другое географическое пространство — к Дунаю. Все остальное, включая трагическую любовь, оставалось прежним. Однако жизнь героини, ставшей нимфой, продолжилась в новых водных условиях. А посрамленный рыцарь, замученный муками совести, тоже попадает на дно и возвращается к своей возлюбленной. Однако, несмотря на такой в общем драматический сюжет, опера представляет собой не трагедию, а комедию: русалочью жизнь на речном дне и в водной стихии. Опера Ф. Кауэра получила высокое признание и обошла чуть ли не все музыкальные сцены Европы первых лет XIX века[5]. Стала опера известна и в России, куда пришла из Вены[7].
В русском варианте действие еще более приблизилось к востоку и Дунай был заменен на Днепр. Переделку русского либретто осуществил С. Н. Краснопольский — он не только преобразил западно-европейский Дунай в восточно-европейский Днепр, но и несколько видоизменил канву пьесы К. Ф. Генслера и придал славянскую форму именам персонажей. В русском варианте дело обстояло так. Князь Видостан полюбил крестьянскую девушку Лесту. Но княжеская любовь оказалась недолгой, и вскоре князь Видостан женился на Милославе. А Леста, коварно брошенная князем, ожидала ребёнка. Не в силах перенести предательство изменщика, она бросилась в Днепр и превратилась в русалку. Но и там, не сумев забыть князя и отойти от всего мирского, Леста стала являться своему соблазнителю то в виде старой волшебницы, то в виде крестьянки. В водах Днепра она рожает дочь — юную русалочку Лиду. Лида, дочь Видостана и Лесты, помогает матери отомстить и увлечь князя на дно Днепра. И так в течение нескольких опер. Однако благородная Леста великодушно возвращает Видостана Милославе, что позволяет создать следующую серию с тем же сюжетом. В образе комического персонажа предстал слуга Тарабар.
Судьба оперы в России
В 1803 году опера по либретто Краснопольского появилась на сцене в Санкт-Петербурге[6].
Музыкальную русификацию с дополнением русских мотивов сделал С. И. Давыдов[2]. В таком виде была поставлена в 1803 году в Петербурге первая часть оперы под названием «Днепровская русалка»[4]. А вот Театральная энциклопедия называет постановку 1803 года «Леста, Днепровская русалка»[6], тогда как по другим источникам[8] это название относится к третьей опере цикла. Успех первой оперы послужил тому, что С. Н. Краснопольский и С. И. Давыдов, взяв за основу следующие две оперы этого цикла, стали создавать свой русский оперный цикл по данному сюжету[7].
После того, как С. Т. Давыдов в 1804 году был смещён с должности главного капельмейстера Петербургской труппы[8], к работе присоединился новый капельмейстер, занявший эту должность, Катерино Альбертович Кавос, став автором второй редакции оперы на этот же сюжет. По некоторым источникам, в 1805 году С. Давыдов самостоятельно сочинил следующую оперу «Леста, днепровская русалка», ставшую вершиной его творчества, после чего он был вновь приглашён на службу в императорскую труппу[8]. Другие источники настаивают на их общей работе с К. Кавосом, но во всех случаях, в результате они порознь — Давыдов и Кавос — при этом совместно с драматургом Н.Краснопольским продолжили общую работу и создали несколько продолжений к опере — целый оперный сериал[5][4].
В 1807 г. Давыдов написал музыку к последней, четвертой части «Русалки» на уже совершенно самостоятельный текст А. Шаховского, но эта музыка утеряна[4].
Выяснить точные даты и точное авторство опер до сих пор не удалось — разные источники называют их по-разному, приводя массу убедительных доводов, противоречащих друг другу. Какие-то из источников говорят, что основная работа была проделана Давыдовым[4], какие-то утверждают совместное авторство Давыдова и Кавоса[9]. Сложность заключается в том, что в хрониках и документах все оперы обычно называются одинаково (пиетет к авторскому наименованию еще не был выработан): «Русалка», «Леста», а позже опера «Дева Дуная» — в отличие от появившегося балета «Дева Дуная», ставящегося на той же сцене Большого Каменного театра в Петербурге с 1837 года (оперный сериал не покидал эту сцену вплоть до середины 1850-х годов[10]).
В 1804—1806 гг. оперный цикл был опубликован[11]: всего было издано четыре оперы с продолжениями.
Известные оперы (по возможным датам):
- 1792 или 1795 — «Дунайская русалка» композитора Ф. Кауэра (с двумя операми-продолжениями в соавторстве с композиторами Мюллером и Биреем)
Русские оперы:
- 1803 — «Днепровская русалка», 1-ая часть
- 1804 — «Днепровская русалка», 2-ая часть
- 1805 — «Леста, днепровская русалка»
- 1807 — «Русалка»
Все эти оперы начали свой успешный сценический путь с Петербургской императорской сцены (исключение — первая, оригинал Ф.Кауэра); танцевальные сцены поставили балетмейстер И. И. Вальберх[2] и Огюст Пуаро, и постановки, по выражению современной критики, «являли настоящее европейское зрелище»[4]. Позже, в 1804 году, они были поставлены в Москве[7] и затем постепенно перешли на провинциальные сцены.
Название этих опер как «Дева Дуная» возникло, когда с конца 1830-х годов на тех же сценах многократно возобновлялся балет «Дева Дуная»; похожие названия породили единое название, но с добавлением: опера или балет.
Именно эта опера поставила точку в существовании московского Петровского театра — 8 октября (по ст.ст. 22 октября) 1805 года театр готовился к представлению оперы «Днепровская русалка», которому не суждено было состояться: здание театра сгорело перед самым началом спектакля[12]. Увы — пожары в Москве были делом обыденным.
Среди первых исполнителей
Артисты, как правило, исполняли одни и те же роли в разных сериях этого оперного сериала. Первые исполнители в Петербургской императорской труппе: Леста — С.В.Самойлова, А.И.Иванова, А.И.Воробьева; Видостан — В.М.Самойлов (самый первый исполнитель в 1805 — «Леста, днепровская русалка» и 1807 — «Русалка»); комическая роль Тарабара — Л.И.Леонов, Я.С.Воробьев; Нириса — П.Т.Рыкалова (самая первая исполнительница); Велида — Елена Ежова (первая исполнительница в 1807 — «Русалка»); Превзыд — К.И.Гамбуров (первый исполнитель в 1807 — «Русалка»); Кифар — А.Е.Пономарёв. Певец Михаил Алексеевич Чудин стал первым исполнителем небольших ролей в разных сериях: в 1804 — «Днепровская русалка» и в 1805 — «Леста, днепровская русалка» — Остан, а в «Русалке» 1807 года его амплуа резко изменилось — он стал первым исполнителем роли Привидения.
В Москве опера была поставлена через год после её исполнения в Петербурге — в 1804 г. Затем постановки новых серий продолжились. Среди первых исполнителей были: Тарабар — А. Г. Ожогин (Петровский театр) и одновременно в очередность: П. М. Щепин и А. С. Сабуров (1829, впервые в Большом театре), Леста — Е. С. Сандунова (1805, «Днепровская русалка», Петровский театр)[13], Женни Филлис (1829, «Леста, днепровская русалка» в московском Большом театре), Милослава — Н. В. Репина (1829, «Русалка»)[14], Видостан — Платон Мочалов (1829, «Леста, днепровская русалка» С. Давыдова), Остан — Н. В. Лавров («Леста, днепровская русалка» С. Давыдова, 1829).
Значение опер
С изменением названия и с самой постановкой было тесно связано развитие оперного искусства в России: опера положила начало романтическому стилю на сцене русского музыкального театра.
Эти разные «Русалки», сменяя одна другую, заняли большое место в русском репертуаре и стали самыми частыми постановками русского оперного театра начала XIX в., продержавшись на российской сцене до его середины; после войны 1812 года она тут же заняла прежнее главенствующее положение в репертуаре, а покинув в конце концов Петербургскую сцену, оперы благополучно продолжали сценическую жизнь в Москве и в провинциальных театрах.
В 1829 году журнал «Московский телеграф» писал в связи с двадцатипятилетием постановки «Русалки» в Москве: "Первая часть сей оперы была представлена в первый раз в Москве в 1804 году. Она так понравилась публике, что старый и малый должны были видеть «Русалку». Арии из «Русалки» напевались всеми, бальная музыка заимствовалась из «Русалки», на детских балах, бывших в большой моде, прелестные на сочинения г. Иогеля, танцевались под известные напевы: «Приди в чертог ко мне златой» и «Полноте вздорить, начните плясать»; учителя на фортепьяно обязаны были доставлять барышням Theme con variazioni (темы с вариациями) из «Русалки»; даже лакей, который, гуляя под качелями, делал приветствие разрумяненной красавице своего сословия, получал от нее в ответ: «Мужчины на свете, как мухи, к нам льнут»[7].
Писатель В. Ушаков в том же 1829 г., очевидно под воздействием этого юбилея бессменных опер, отнёсся к нему по-своему и сетовал по поводу неизменяемости репертуаров в столичных театрах на то, что «Русалку» «до сих пор предпочитают у нас „большой опере“»; а еще через пару десятков лет, когда Русалки наконец ушли со столичных сцен и переместились в провинцию, ему вторил композитор А. Серов уже по поводу репертуара в нестоличных театрах и постоянных в нём всё тех же Русалок: «Что ж делать! Они отстали от нас по музыкальным делам лет на 50, если не больше»[11]. О популярности оперы в России свидетельствуют обращения к ней в русской литературе. Именно арию из первой части оперы Кауэра упоминает Пушкин в «Евгении Онегине»:
- И запищит она (Бог мой!)
- Приди в чертог ко мне златой!..
- И запищит она (Бог мой!)
Многие музыкальные части из кауэровской оперы «Дева Дуная» нередко исполнялись отдельно, в частности, Л. Н. Толстой в своей книге «Детство. Отрочество. Юность» вспоминает кадриль из этой оперы[3].
Источники
- ↑ «ДНЕПРОВСКИЕ РУСАЛКИ», статья 1 // автор ИННА БУЛКИНА
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Классическая музыка. Степан Давыдов (Stepan Davydov)
- ↑ 3,0 3,1 Толстой Л. Н. Детство. Отрочество. Юность. КОММЕНТАРИИ
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Музыкальный словарь. ДАВЫДОВ Степан Иванович
- ↑ 5,0 5,1 5,2 СТАНОВЛЕНИЕ РУССКОЙ ОПЕРЫ
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Театральная энциклопедия (страница 207)
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 А. Соловцов, «Книга о русской опере». Изд-во «Молодая гвардия», М., 1960 г.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 Ранняя русская опера
- ↑ Музыкальный словарь; статья Кавос
- ↑ Пружанский А. М. Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь. — Изд. 2-е испр. и доп., электронное. — М., 2008
- ↑ 11,0 11,1 «ДНЕПРОВСКИЕ РУСАЛКИ». Статья II// автор ИННА БУЛКИНА
- ↑ Московская антреприза Михаила Медокса. Газета Промышленные ведомости № 1-2, январь-февраль 2006 г.; автор: Вячеслав Зверев, профессор Московского геологоразведочного университета
- ↑ Пружанский А. М. Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь. — Изд. 2-е испр. и доп., электронное. — М., 2008. Сандунова Елизавета Семёновна
- ↑ Отечественные певцы. 1750—1917 // РЕПИНА Надежда Васильевна