Последние изменения на 15:37 1 августа 2018

Бронзовый конь (опера)

()

Auber - Ouverture to "Le Cheval de bronze" (1835)

()

Отрывок из оперы

«Бронзовый конь» (фр.: Le cheval de bronze) — опера-феерия (комическая опера) композитора Д. Ф. Э. Обера в 3 действиях по либретто Э. Скриба.

Язык оригинала: французский.

Премьера:

  • Первая редакция (опера-феерия): Париж, театр Опера Комик (Théâtre de l’Opéra-Comique), зал Бурс (Salle de la Bourse), 23 марта 1835 года[1][2] (тем не менее почему-то в русскоязычных источниках театром премьеры названа Королевская академия музыки, а датой — 28 марта 1835 г.[3])
  • Вторая редакция (опера-балет) — Парижская Академия музыки (она же Парижская Опера)[4], 21 сентября 1857 г.[3]

Опера больше известна в первой редакции.

История создания

Театр в 19 века в Париже достиг истиного расцвета. Сюжеты были разные, в ходу было всё — только подавай на сцену.

Композитор Даниэль Обер, снискавший наряду с Дж. Мейербером славу одного из создателей жанра большой оперы[5][6], искал новые сюжеты для своих произведений. Он уже заявил о себе как о талантливом музыканте. В 1828 году с триумфальным успехом была поставлена его опера «Немая из Портичи» (в России первая постановка называлась «Фенелла», либретто Скриба и Ж. Делавиня), утвердившая его славу[5].

Забегая вперед, скажем, что Обер — крупнейший представитель французской комической оперы, и в этом жанре немалое место отведено опере «Бронзовый конь»[6].

Итак, в поисках сюжета Обер обратился к своему автору, с которым он уже удачно работал, — либреттисту Э. Скрибу, а тот не замедлил преподнести сюжет на модные ориентальные темы.

Сюжет «Бронзового коня» воспроизводил восточные мотивы, это было ново, интересно, экстравагантно… Что там у них в Китае делалось на самом деле, — Европа плохо знала, зато очень романтично воспронимались китайские традиции, восточные принцессы, мандарины, ориентальные узоры и подобная чушь. Это и решил использовать драматург Эжен Скриб, сочинив сказочную историю по китайским мотивам. Вряд ли настоящие китайские мотивы имели отношение к творчеству Э. Скриба. Но этому выдающемуся драматургу они не были нужны. Он и сам мог их придумать. Придумать и назвать китайскими мотивами. Пусть европейцы проверяют, если хотят, — китайские они на самом деле или не китайские!

Правильнее было бы назвать это произведение — стилистикой под якобы восточные мотивы.

Драматург сочинил пьесу про истрию любви, назвав героев, как ему казалось, вполне по-китайски: через черточку. А в Китае происходило действие или еще где — значения не имело, зрители прекрасно понимали, в чем дело и кому надо сопереживать.

Следующим этапом стало написание музыки, с чем уже блистательно справился сам композитор Даниэль Обер.

Действующие лица

  • Пеки, дочь фермера Чин-Као (Tchin-Kao) — Péki — сопрано
  • Принц Янг, сын китайского императора — тенор
  • Цинг-Синг, мандарин — Tsing-Sing — баритон
  • Ян-Ко, молодой работник — Yan-Ko — тенор
  • Чин-Као, фермер Tchin-Kao — баритон
  • Стелла, принцесса планеты Венеры — Stella — сопрано
  • Ло-Мандли, помощница Стеллы — Lo-Mangli — сопрано

Сюжет

Пеки, дочь мызника Чин Као, любит Ян-Ко, работника отца, но отец просватал ее за глупого и сластолюбивого мандарина Цинг-Синга (он же Цинь Синь по другим переводам), который уже имеет целый гарем во главе со своей главной женой Тао Жин. На помощь Пеки приходит Янг (Янь), китайский принц, который ищет привидевшуюся ему в грезах красавицу Стеллу. Вместе с Цинь Синем принц верхом на бронзовом коне улетает в заоблачное царство, где и находит являвшуюся ему во сне Стеллу. А Цинь Синь в наказание превращается в статую. Для того, чтобы вернуться к жизни, он соглашается отказаться от Пеки, и теперь она может выйти замуж за Ян-Ко[3].

Постановки

23 марта 1835 года новая опера Д. Обера увидела свет рампы в парижской театре Комической оперы (Опера Комик).

Пестрая смена ситуаций, чудеса театральной машинерии, избыток внешнего комизма определили успех оперы[3]. И успех действительно был огромный[2].

Очень скоро права на постановку приобрели другие театры.

14 декабря 1835 опера с не меньшим успехом прошла на сцене Лондонского театра Ковент Гард (Covent Garden Theatre). 15 апреля 1836 года ей аплодировали американские зрители в Новом Орлеале.[7]. В 1836 году опера была показана в Вене, Копенгагене и Граце[3]

А. М. Степанова в роли Пекки (1837, Петербургская императорская труппа). Автор: В. И. Гау
А. М. Степанова — Пекки («Бронзовый конь» Д. Обера), 1837. Автор Томас Райт (Thomas Wright)

18 января 1837 г. «Бронзовый конь» был впервые представлен в России — в петербургском Большом театре (императорская труппа). Успех и тут был потрясающим. Советский музыкальный историк А. Гозенпуд считал, что успех пришел к постановке главным образом благодаря мастерству декоратора и машиниста А. Роллера[3], приглашенного в Россию еще к постройке Александринского театра в 1832 году и оставшегося в Петербурге навсегда[8]. Но критика того времени отметила молодую певицу, еще обучающуюся в Театральном училище при императорской труппе, Анну Степанову. Над спектаклем работали и еще художники: П. Гонзаго, Серков, Фёдоров. Хореографические сцены поставил Антуан Титюс. Исполнители: Леонов (Янг), Каратыгина м.[ладшая] (Стелла), Петров (Тсинг-Синг), Шелихова Б.[ольшая] (Тао-Жин), Смирнов (Чин-Кпо), Степанова (воспитанница) (Пеки), Волкова (воспитанница) (Ло-Мангли), Самойлов М.[ладший] (Ян-Ко); танцуют: Э.Гредлю, Волкова, Герино, Деконт, Телешова, Бертран, Круазет (соло), воспитанницы Елена Андреянова 1, Александра Андреянова 2, Смирнова, Шлефохт, Данилова, воспитанники Никитин, Пишо[9]. Успех ученицы Анны Степановой был таким, что критика захлебывалась от восторгов, а художники рисовали ее портреты в образе Пеки. Сохранилось высказывание одного из критиков о ней: «Во втором действии очень мила песенка „Скучно мне“, которую очаровательно поет младшая Степанова» («Северная пчела». 23 февраля 1837 г.)[10][11]. К сожалению, жизнь этой талантливой артистки оборвалась очень рано. Молодая актриса заболела чахоткой и скончалась в возрасте 23 лет.

В 1843 году опера была поставлена и в Московской императорской труппе; режиссер П. М. Щепин[12]; хореограф танцевальных сцен Теодор Герино.

Костюм к балету 1857 г., художник Alfred Albert
Костюм Ян-Ко к балету 1857 г., художник Alfred Albert

А тем временем опера «Бронзовый конь» продолжала торжественно вышагивать, покоряя зрителей Европы и Северной Америки.

Опера стала одной из самых модных не только в первой половине 19 века, но ее слава перешла и на вторую половину столетия. Опера неоднократно воссоздавалась на тех же сценах, откуда, собственно, надолго и не уходила. Еще несколько раз она была поставлена в России в императорских труппах.

Среди важных и оригинальных постановок следует отметить, что была предпринята попытка переделки оперы в оперу-балет — вторая редакция[13], для чего специально автором Эженом Скрибом было создано новое либретто; балетмейстер Люсьен Петипа. Премьера прошла в Париже 21 сентября 1857 г.[3]; главную партию исполняла Амалия Феррарис[14], затем ее заменила уехавшая из России Зинаида Ришар, выступая под сценическим именем Mlle Zina Richard. Присутствовавший на спектакле композитор был очень доволен: «Это один из тех редких случаев, когда замена успешна» (фр.: Accident remarquable, car c’est une des rares occasions où le décousu a du succès)[4].

Но славу опере по-прежнему приносила первая редакция.

Постепенно мода на оперу «Бронзовый конь» стала проходить. Постановок стало меньше, на сцены пришли другие произведения.

В 1920 году в Петрограде К. Марджанов (Театр комической оперы Марджанова) поставил эту известную оперу в своей интерпретации, где главным атрибутом стала режиссерская изобретательность — сказочный сюжет давал фантазии где разгуляться.

К настоящему времени опера не пользуется таким сногсшибательным успехом, как в 19 веке, но тем не менее она существует и не забыта.

Из последних постановок можно назвать спектакль в Берлине (Германия), премьера которого прошла в марте 2012 года[15][16]; постановка получила интерес и одобрение мировой критики[17].

Существуют аудиозаписи, сделанные разными театрами в разные годы[18].

На других языках

Источники