Цигель цигель — различия между версиями

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск
Анонимус
(испрвлены ошибки)
Анонимус
(испрвлены ошибки)
Строка 8: Строка 8:
 
{{q|"Михаил Светлов", "Михаил Светлов" - у-у-у! Ци-гель, цигель-цигель-цигель, цигель!}}
 
{{q|"Михаил Светлов", "Михаил Светлов" - у-у-у! Ци-гель, цигель-цигель-цигель, цигель!}}
  
После этого Светлов выходит с «аптекарем» на улицу и тот показывает ему дорогу к теплоходу, который вот-вот отплывет обратно в [[СССР]].
+
После этого Горбунков выходит с «аптекарем» на улицу и тот показывает ему дорогу к теплоходу, который вот-вот отплывет обратно в [[СССР]].
  
 
Впоследствии Геша применяет эту фразу к контрабандистам, пытаясь объяснить им, что ему надо торопиться, чтобы сесть на теплоход.
 
Впоследствии Геша применяет эту фразу к контрабандистам, пытаясь объяснить им, что ему надо торопиться, чтобы сесть на теплоход.

Версия 02:53, 2 декабря 2020

()

Геша говорит с контрабандистами
Геша говорит с турецкой проституткой «тигель цигель».

Цигель цигель — выражение, сказанное турецкими контрабандистами в кинокомедии «Бриллиантовая рука».

В фильме

После того как завершается накладка гипса на руку контрабандист (работающий под видом врача аптеки) будит Семёна Семёновича нашатырным спиртом, тот просыпается. Он начинает приговаривать:

"Михаил Светлов", "Михаил Светлов" - у-у-у! Ци-гель, цигель-цигель-цигель, цигель!

После этого Горбунков выходит с «аптекарем» на улицу и тот показывает ему дорогу к теплоходу, который вот-вот отплывет обратно в СССР.

Впоследствии Геша применяет эту фразу к контрабандистам, пытаясь объяснить им, что ему надо торопиться, чтобы сесть на теплоход.

Также он применил эту фразу, когда гулял с Семёном Семёновичем по Стамбулу и встретил проститутку, которая всеми способами пыталась заманить туристов к себе.

Интерпретация

Предполагается, что перевод слова цигель на русский язык — «время», либо «быстрее».

А вообще цигель переводится как кирпич и это совсем не турецкий язык.

Использование

Выражение может применяться, когда нужно кого-то поторопить. При этом, человек должен вырасти на советских фильмах (или, как минимум, посмотреть Бриллиантовую руку с десяток раз), чтобы понять смысл выражения.

   ±