Сарделька, сосиска, редиска

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск

()

Упоминание в фильме

Сарделька, сосиска, редиска — выражение-отрывок из знаменитой речи «Доцента» в популярной советской кинокомедии «Джентельмены удачи».

В фильме

Полная фраза выглядит так:

- Точно, канай! И пусть канает отсюда, а то ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю, всю жизнь на лекарства работать будешь!! Сарделька, сосиска, редиска, навухудоносор, петух гамбургский!

Особое звуковое ударение почему-то идет на предложении о лекарствах. Скорее всего, заключенные боялись больше всего именно такой мрачной перспективы.

В целом сказанное доцентом носит случайный набор слов, смешение тюремной лексики с детсадовской (и это не случайно, ведь, как известно, персонаж до выезда к заключенным работал директором детского садика и постоянно имел контакт с маленькими детьми). При этом для заключенных подобная "скороговорка" имела сакральный смысл, ввиду использования основной массы самых страшных угроз вкупе с некоторыми новыми словами, которые также выглядели угрожающе.

В жизни

В принципе может применяться в любых бытовых ситуациях, часто в формате насмешки, иногда даже как любовный вариант критики.

   ±