Ямщик, не гони лошадей (романс)
«Ямщик, не гони лошадей» — русский романс, относящийся к так называемым ямщицким песням.
Автор стихов: Николай Алексеевич фон Риттер, автор музыки: Яков Лазаревич Фельдман.
Приблизительные даты создания: стихи написаны не позднее 1905 года, музыка — в 1915 г.
Содержание
Текст и ноты
Ямщик, не гони лошадей[2]
- Как грустно, туманно кругом,
- Тосклив, безотраден мой путь,
- А прошлое кажется сном,
- Томит наболевшую грудь!
- Ямщик, не гони лошадей!
- Мне некуда больше спешить,
- Мне некого больше любить,
- Ямщик, не гони лошадей!
- Как жажду средь мрачных равнин
- Измену забыть и любовь,
- Но память, мой злой властелин,
- Всё будит минувшее вновь!
- Ямщик, не гони лошадей!
- Мне некуда больше спешить,
- Мне некого больше любить,
- Ямщик, не гони лошадей!
- Всё было лишь ложь и обман…
- Прощай, и мечты и покой!
- А боль незакрывшихся ран
- Останется вечно со мной!
- Ямщик, не гони лошадей!
- Мне некуда больше спешить,
- Мне некого больше любить,
- Ямщик, не гони лошадей!
- Ямщик, не гони лошадей!..
История создания
Точная дата появления стихотворного текста неизвестна, но написано стихотворение не позднее 1905 года. Музыка к ним — не позднее 1914 года, а скорее всего — в 1915 г.[2]. Стихи, хоть и были сочинены лет на десять раньше, но обрели известность значительно позже благодаря появившемуся музыкальному оформлению[1].
Музыка к романсу «Ямщик, не гони лошадей» была сочинена как ответ на романс «Гони, ямщик!» (слова К. Остапенко, музыка В. Семенова)[2]. Почему ответ — неизвестно. Стало ли это только творческим «разговором» или авторы обоих романсов хорошо друг друга знали, — неизвестно. Возможно, что композитор увидел общую тему романса: обманутая в любви женщина. Ведь первой исполнительницей романса «Ямщик, не гони лошадей» тоже стала женщина — певица Агриппина Сергеевна Гранская[3].
Очень много вопросов в истории русского романса как жанра не находит ответа. В самом начале 1920-х годов культура романса на несколько лет замолкла — уж слишком не вписывался этот жанр в марши и бравурные мелодии начала советских лет. Романс «Ямщик, не гони лошадей», едва появившись в 1915 году, в 1920-м уже был запрещен к исполнению как явление антиклассовое и несовместимое с идеалами нового социалистического общества[1][3]. Вместе с ним попали под запрет и еще несколько известных романсов (в том числе «Гори, гори, моя звезда»). В СССР романс стал расцениваться как ненужный буржуазный пережиток.
Лишь через много лет романс «Ямщик, не гони лошадей» вернулся к слушателям. И не просто вернулся, а занял место в одном ряду с самыми популярными вокальными произведениями.
Поэт
Поэт Николай Алексеевич фон Риттер, чьи стихи были положены в основу романса, до революции был автором многих лирических стихотворений[4][5], в том числе положенных на музыку разными композиторами: «Ах, зачем эта ночь»[6], «В небе ясном пташечка», «Весенний сон», «Всей силою страсти», «Где туберозы и левкои», «Как янтарь вино горит» и мн. др.[7]. Он родился и вырос в интеллигентной семье, отец его был известным литератором и журналистом[4][5]. Николай Алексеевич получил прекрасное гуманитарное образование, стал поэтом, но и не только поэтом — он и сам положил на музыку несколько своих стихотворений, ставших таким образом романсами (романс «Шутила ты»)[4]. Происходил он из обрусевших немцев — в 1766 году его предок Георг фон Риттер приехал в Россию, поступил в Московский полк и к началу XIX века дослужился до генерал-лейтенанта. Приняв Российское подданство, он и все его потомки стали жителями России.
Первая мировая война и революция 1917 года в России вынудила к эмиграции и многих русских людей, которых стали рассматривать как не русских или не нужных стране и государству. След поэта Николая Алексеевича Риттера затерялся в эмиграции, куда он уехал после 1917 года…[5][3]. Больше о нем ничего неизвестно.
Композитор
Яков Лазаревич Фельдман (1884—1950)[8][9] был известен как автор нескольких романсов; помимо получившего огромную известность «Ямщик, не гони лошадей», он является композитором романсов «Зацелуй мои очи бессонные» (издатель Н. Х. Давингоф, Петроград, 1910-е гг.), «Камин потух» (издатель Н. Х. Давингоф, Петроград, 1910-е гг.), «Если б знал ты, родной» на слова Инны Мандражи (издатель Н. Х. Давингоф, 1916 год)[10].
С певицей Агриппиной Сергеевной Гранской он познакомился в Воронеже в январе 1913 года, когда ему было 29 лет. Любовь вспыхнула моментально. С тех пор еще в течение 15 лет все свои произведения он посвящал только ей[3]. Надпись посвящения ей стоит на всех его прижизненных изданиях романсов, начиная с того самого 1913 года. Через год они поженились, а дальше работали вместе, гастролируя с концертами.
В 1915 году Агриппина Сергеевна Гранская стала первой исполнительницей нового романса «Ямщик, не гони лошадей».
Через два года, в октябре 1917 года, свершился государственный переворот.
В 1920 году романс как враждебный советской власти был запрещен к исполнению.
Агриппина Сергеевна умерла в 1925 году. Яков Лазаревич пережил ее на четверть века, скончавшись в 1950 году: работал музыкантом и дирижером в разных городах[3]. Триумфального возвращения своего романса он не застал.
Фильм
По мотивам этого известного романса в 1916 году кинорежиссер Евгений Бауэр снял немой художественный фильм с тем же названием «Ямщик, не гони лошадей»[11]; одну из небольших ролей сыграла Тэффи — писательница Надежда Александровна Лохвицкая[12].
Фильм не сохранился.
Исполнения
На русском языке
На других языках
Источники
- ↑ 1,0 1,1 1,2 «Ямщик, не гони лошадей»
- ↑ 2,0 2,1 2,2 ЯМЩИК, НЕ ГОНИ ЛОШАДЕЙ
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Еврейский автор русского романса; автор Рита Болотская, «Собеседник»
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Риттер Николай (композитор, поэт)
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Николай Алексеевич фон Риттер
- ↑ АХ, ЗАЧЕМ ЭТА НОЧЬ…
- ↑ Электронный каталог (ЭК РГБ)
- ↑ Архив классической музыки. Композиторы
- ↑ Фельдман Яков Лазаревич (1884—1950)
- ↑ Яков Лазаревич Фельдман
- ↑ Ямщик, не гони лошадей
- ↑ Тэффи