2510 байтов добавлено,
11:13, 28 июля 2021 '''Слон в посудной лавке''' — название деятельности, при которой определенные действия производятся без всякой оглядки на возможные последствия, не учитывается возможный [[вред]] и не оценивается влияние, которое действия могут оказать на ситуацию. При этом деятельность может не преследовать откровенно вредоносный характер, но при том приносить реальный вред своей неаккуратностью.
== Описание ==
Выражение по всей видимости введено в стихотворении русского поэта XX века Николая Агнивцева:
{{Q|1="Покушав как-то травку,<br>
Зашел слон по делам<br>
В фарфоровую лавку<br>
И повернулся там.<br>
Мораль сей басни впереди,<br>
Она — острей булавки:<br>
Коль ты есть слон, то не ходи<br>
В фарфоровые лавки."}}
В стихотворении был представлен образ слона, который причиняет большие повреждения из-за своего большого размера, и оказавшись в лавке фарфора, начинает крушить все вокруг простыми движениями, так как фарфоровая посуда довольно хрупкая и выдержать ударов слона не может.
Может использоваться и просто для обозначения неуклюжего человека. В старинных толковых словарях были приведены такие определения для выражения: «о большом и нескладном человеке, оказавшемся в тесноте, среди ломких, хрупких вещей».
== Примеры ==
Сергей Лавров называл действия США на Ближнем Востоке «как слон в посудной лавке».<ref>https://www.youtube.com/watch?v=UmXHC7nZgXk</ref>
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Выражения]]