Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Соломенная шляпка (водевиль)

20 828 байтов убрано, 16:57, 17 октября 2020
Содержимое страницы заменено на «Я ебу собак.»
{{youtube|Wx2KIy56U_s|width=520|1927: Un chapeau de paille d’Italie («Шляпка из итальянской соломки», Франция, немой), режиссёр [[Рене Клер]] (в роли Анаис – [[Ольга Чехова]])}}{{youtube|1C2NDYCBtFU|width=520|«Соломенная шляпка» (Баррандов)Я ебу собак. 1971}}{{youtube|tqsyiaYB4cg|width=520|«Соломенная шляпка», СССР, режиссёр Леонид Квинихидзе.1974. '''1 серия.'''}}{{youtube|-EiJ9MaoTu4|width=520|«Соломенная шляпка», СССР, режиссёр Леонид Квинихидзе.1974. '''2 серия.'''}}{{youtube|aGAurASFeZA|width=520|'''Опера''' композитора Нино Рота «Соломенная шляпка» ''(Il Cappello di Paglia di Firenze)'' по одноименному водевилю; постановка театра Ла Скала, дирижер Бруно Кампанелла}}'''«Соломенная шляпка»''' ({{lang-fr|Un chapeau de paille d'Italie}}), дословный перевод: «Шляпка из итальянской соломки» — пьеса-водевиль в 5 актах [[Франция|французских]] драматургов-водевилистов [[Эжен Лабиш|Эжена Лабиша]] и [[Марк-Мишель|Марк-Мишеля]]. Пьеса была написана в [[Париж]]е в 1851 году. В том же году состоялась её премьера: в [[Театр Пале-Рояль|театре Королевского дворца]] (Théâtre du Palais-Royal) 14 августа 1851 года. Первая публикация в издательстве Michel Lévy frères. Язык оригинала: французский. == Время создания ==Водевиль «Соломенная шляпка» вполне вписывался в систему театральных представлений своего времени, когда в середине XIX столетия водевиль — не слишком интеллектуальное и высокопарное сценическое произведение — занял основное место в парижских театрах, куда пришел новый зритель — буржуа, не обремененный высоким гуманитарным образованием, которое ему некогда было получать — надо было работать и зарабатывать. Или доставать деньги любым другим путем. И от театра этот зритель требовал одного: развлечения, легкого и непринужденного, вовсе не желая, чтобы его «грузили» философской или общественной тематикой. Интеллектуальный Париж потешался над своим зрителем, но — шел у него на поводу. Эжен Лабиш, один из соавторов данного водевиля, сказал со смехом и презрением об этой публике: «Это животное (буржуазия) предоставляет неисчислимое количество возможностей для тех, кто понимает» ''(Cet animal (le bourgeois) offre des ressources sans nombre à qui sait les voir, il est inépuisable)''. Все творчество Лабиша было связано с этим, как он выразился, «животным», далеким от высоких гуманистических идеалах (желающие могут сравнить с театральной жизнью сегодняшней России). Он писал для буржаузии и о буржуазии. И именно эти пьесы и водевили принесли ему огромную славу как драматургу. Водевиль «Соломенная шляпка» стоит в ряду самых ярких и значимых произведений Э. Лабиша<ref>[http://www.bilettorg.ru/playwrights/71/ Эжен Лабиш]</ref>. В этом произведении нет ни одного положительного персонажа. == Действующие лица == * Фадинар — Fadinard* Нонанкур — Nonancourt,* Элен Нонанкур, невеста — Hélène,* Месье Бопертюи — Beauperthuis* Анаис Бопертюи — Anaïs, femme de Beauperthuis* Эмиль Тавернье, лейтенант — Émile Tavernier, lieutenant* Дядя Вазине, глухой родственник — Vézinet,* Бобен, племянник Нонанкура — Bobin,* Месье Тардиво, бухгалтер — Tardiveau,* Феликс, слуга Фадинара — Félix,* Клара, модистка — Clara,* баронесса де Шампиньи — La Baronne de Champigny* виконт де Розальба — Achille de Rosalba* Виржини, служанка Бопертюи — Virginie,* Горничная в доме бароноссы — Une femme de chambre de la Baronne* Капрал — Un caporal* Много родни == Краткий сюжет == Поиздержавшийся столичный щеголь и прощелыга Фадинар решил поправить свои материальные дела, женившись на дочке провинциального богача-фермера Нонанкура. Юная невеста Элен прибыла в Париж на свою свадьбу, как и положено по традиции, со всей своей огромной провинциальной родней. Жених, отдав последние распоряжения слуге о подготовке дома к встрече родни, сам, вскочив на лошадь, отправился встречать новоявленных родственников и сопровождать их к своему дому. Длинная кавалькада гостей ехала вслед за Фадинаром к его дому, и хозяин, решив удостовериться, все ли в порядке в доме, оторвался от гостей и поскакал вперед. Дорога лежала через парк. А в парке прогуливалась пара возлюбленных: дама и кавалер. Чтобы даме не мешала её соломенная шляпка, она отбросила её. В это самое время лошадь проезжавшего мимо Фадинара нашла соломенную шляпку и стала жевать её. К моменту, когда Фадинар это обнаружил, шляпка была уже почти полностью съедена. Пропажу шляпки заметила и дама. Вернуться без шляпки домой она не могла, это вызвало бы немалые подозрения мужа… В результате дама (мадам Анаис Бопертюи) и её кавалер (лейтенант Эмиль Тавернье) оккупируют дом Фадинара с требованием возмещения такой же точно шляпки — в противном случае они грозятся сорвать жениху его свадьбу. Как истинный француз Фадинар не может допустить, чтобы муж узнал о неверности своей супруги, и вынужден соглашаться на их условия. Поискам соломенной шляпки и посвящен весь сюжет водевиля. Фадинар бросается в разные места к самым разным людям, а кавалькада изрядно уставших и измотанных путешествием родственников, старательно не допускаемых в дом жениха, где засели влюблённые, следует за ним. Много неожиданных встреч ожидает героя, но такой же точно шляпки он нигде так и не находит. А обнаруживает её… среди свадебных подарков. Всё заканчивается по-французски счастливо: соломенная шляпка найдена, одураченный муж так и не узнал об измене дражайшей половины, а Фадинар удачно женится на миллионах своего тестя. == Премьера == Премьера прошла 14 августа 1851 в Париже в театре при Королевском дворце, который в то время назывался Театр Монтасье (Théâtre de la Montansier), а нынче зовется Театр Пале-Рояль (Théâtre du Palais-Royal)<ref name=lesarchives>[http://www.lesarchivesduspectacle.net/?IDX_Spectacle=17174 Un chapeau de paille d’Italie]</ref>. Среди исполнителей ролей: ''Фадинар'' — Пьер-Альфре Равель (Pierre-Alfred Ravel), ''Нонанкур'' — [[Поль Грассо]] (Paul Grassot), ''Элен'' — Мари-Матильд Шовьер (Marie-Mathilde Chauvière), ''Месье Бопертюи'' — [[Леритье|Роман Томас Леритье]] (Romain Thomas, dit Lhéritier), ''Дядя Вазине'' — Этьен-Амант Марге (Etienne Simon Amant Marguet, dit Amant), ''Месье Тардиво'' — Жан-Франсуа Калекэр (Jean-François Kalekaire), ''Бобен'' — Жозеф Шей (Joseph Schey) и др.<ref name=lesarchives/> Успех спектакля был предопределен — для этого в нем оказалось всё необходимое: искрометный юмор, необычный веселый сюжет, блистательно смешные диалоги, в скором времени вошедшие в пословицы французского языка, а главное — всё действие происходило на фоне истинно французского благородства.=== Шаржи на первых исполнителей ===Шаржи художника и актера [[Леритье]]:<gallery perrow=3 widths="180px" heights="180px">Файл:Solchl1.jpg|Актер [[Поль Грассо]] — НонанкурФайл:SolChl3.jpg|Актриса [[Мари Шовьер]] — ЭленФайл:SolShl2.jpg|Актер [[Амант Марге]] — Дядя Вазине</gallery> == Постановки == С не меньшим успехом водевиль ставился и в дальнейшем и продолжает входить в репертуары различных театров до сих пор уже более полутора сотни лет, обойдя чуть ли не все мировые театральные сцены. Более всего ставился во Франции. Среди французских театров, ставивших «Соломенную шляпку»: [[Комеди Франсэз]], театр «Варьете» (Théâtre des Variétés), парижский Théâtre national de Chaillot, парижский Théâtre du Nord-Ouest, театр Мольера и др. На русский язык водевиль был переведен начальником репертуарной части санкт-петербургских императорских театров [[Павел Степанович Федоров|П. С. Федоровым]] уже на следующий год после своего появления — в 1852 г. — и тут же поставлен в [[Александринский театр|Александринском]] театре в Санкт-Петербурге; Фадинар — [[Александр Евстафьевич Мартынов|А. Е. Мартынов]]<ref>[http://pomnipro.ru/memorypage17077/biography Мартынов Александр Евстафьевич]</ref>. Через несколько лет постановка прошла в Москве в [[Малый театр|Малом театре]]: 3 октября 1869 в бенефис [[Александр Филиппович Федотов|А. Ф. Федотова]] и прочно вошла в [[Репертуар Малого театра]], где пьеса ставилась ещё не раз (1869, 1900 на сцене филиала Малого театра в постановке [[Алексей Михайлович Кондратьев|А. М. Кондратьева]], 1914 и др.<ref>[http://www.maly.ru/fwd2.php?var=/!_work/history/repertuar.html Сайт Малого театра]</ref>). И даже после установления советской власти, пьеса, несмотря на свой совершенно несерьезный характер, далекий от революционного пафоса, приходила на советские сцены. В 1925 году режиссёр [[Сергей Эрнестович Радлов|С. Э. Радлов]] поставил спектакль в Ленинграде, Институт сценических искусств, ныне Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства (СПбГАТИ). 21 марта 1927 — [[Московский академический музыкальный театр имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко|Музыкальный театр им. Немировича-Данченко]] поставил как музыкальную комедию со слегка отредактированным сюжетом: либретто [[Михаил Петрович Гальперин|М. П. Гальперина]], музыка [[Исаак Осипович Дунаевский|И. О. Дунаевского]], постановка [[Леонид Васильевич Баратов|Л. В. Баратова]], дирижёр — [[Онисим Михайлович Брон|О. М. Брон]], художник — [[Андрей Дмитриевич Гончаров|А. Д. Гончаров]]; исполнители: Фадинар — И. С. Ягодкин; Элен — М. А. Грубэ; Нонанкур — [[Дмитрий Владимирович Камерницкий|Д. В. Камерницкий]] и [[Леонид Васильевич Баратов|Л. В. Баратов]]; Жоржетта — Н. А. Остроумова и [[Любовь Петровна Орлова|Л. П. Орлова]] (будущая советская кинозвезда, а тогда студента актерского отделения); Виконт д’Альбороз — [[Сергей Владимирович Образцов|С. В. Образцов]] (будущий создатель знаменитого кукольного театра, а тогда студент) и Д. М. Каплунский<ref>[http://www.stanmus.ru/about/history/chronicle/19261941.html МУЗЫКАЛЬНЫЙ ТЕАТР ИМЕНИ Вл. И.НЕМИРОВИЧА-ДАНЧЕНКО]</ref>. В 1928 году прошла очередная премьера этого знаменитого водевиля — в [[Александринский театр|Театре драмы им. Пушкина]], Ленинград (режиссер [[Николай Васильевич Петров|Н. В. Петров]]). В 1939 г. водевиль был поставлен на сцене [[театр Вахтангова|театра им. Вахтангова]] в Москве, режиссёр [[Андрей Петрович Тутышкин|А.Тутышкин]]. В 1959 г. известный водевиль был переделан для кукольного театра и поставлен в [[Театр кукол им. С. В. Образцова|Кукольном театре С.Образцова]] в Москве. Среди более поздних переводов водевиля на русский язык — сделанный [[Елена Леонидовна Якушкина|Е.Якушкиной]] с куплетами в переводе [[Ариадна Сергеевна Эфрон|А.Эфрон]]. До настоящего времени — то есть вот уже на протяжении более полутора веков — «Соломенная шляпка» является одним из самых известных и популярных во всем мире водевилей<ref>[http://www.amazon.com/chapeau-dItalie-Collection-théâtre-ebook/dp/B007ND7LW2 Un chapeau de paille d’Italie (Collection théâtre) (French Edition)]</ref>. == Экранизации =={{youtube|OSRLT57aF6s|Фрагмент из фильма 1940 г., режиссер Морис Каммаж, Фадинар - Фернандель. ''Un Chapeau de paille d'Italie'' (1940)}}* 1910: ''Un chapeau de paille'' (''Соломенная шляпка'', Франция), авторы неизвестны* 1927: ''Un chapeau de paille d’Italie'' (Шляпка из итальянской соломки, Франция, немой), режиссёр [[Рене Клер]] (в роли Анаис — [[Ольга Константиновна Чехова|Ольга Чехова]]) '''(см. видеоролик выше)'''* 1939: ''Der Florentiner Hut'' (''Соломенная шляпка'', Германия), режиссёр [[Вольфганг Лебейнер]] (Wolfgang Liebeneiner)* 1940: ''Un chapeau de paille d’Italie'' (''Шляпка из итальянской соломки'', Франция), режиссёр [[Морис Каммаж]] (Maurice Cammage) с [[Фернандель|Фернанделем]] в главной роли Фадинара<ref>[http://movies.nytimes.com/movie/145894/Un-Chapeau-de-Paille-d-Italie/overview Un Chapeau de Paille d’Italie (1940)]</ref><ref>[http://www.fandango.com/unchapeaudepailleditalie_v145894/castandcrew Un Chapeau de Paille d’Italie / Cast and Crew]</ref>* 1971: ''Slaměný klobouk'' (''Соломенная шляпка'', Чехословакия), режиссёр [[Олдржих Липский|О. Липский]]* 1974: «Соломенная шляпка», СССР, режиссёр [[Леонид Александрович Квинихидзе|Леонид Квинихидзе]] '''(см. два видеоролика выше)'''. == Опера ==По сюжету известного водевиля композитор [[Нино Рота]] написал оперу «Il cappello di paglia di Firenze» (''Шляпка из флорентийской соломки''); автор либретто: Эрнесто Ринальди (Ernesto Rinaldi); дата написания 1945 год, премьера прошла 21 апреля 1955 года в театре Массимо, Палермо (Palermo, Teatro Massimo)<ref>[http://www.opera-britannia.com/index.php?option=com_content&view=article&id=541:il-cappello-di-paglia-di-firenze-maggio-musicale-florence-15th-july-2011&catid=8:opera-reviews&Itemid=16 Il cappello di paglia di Firenze: Teatro comunale di Firenze, 15th July 2011]</ref><ref>[http://www.gbopera.it/2011/07/firenze-teatro-comunaleil-cappello-di-paglia-di-firenze/ Firenze, Teatro Comunale: «Il cappello di paglia di Firenze»]</ref> ''' (см. оперу, постановка театра Ла Скала — видеоролик выше)'''. == Источники =={{примечания}} [[Категория:Пьесы]][[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
Анонимный участник
Анонимус