«Франческа да Римини» (опус 25) — опера в одном действии композитора С. В. Рахманинова, созданная в 1900—1904 гг.[1]
Автор либретто: М. И. Чайковский. Сюжетом послужила история влюбленных из Римини, рассказанная Данте (1265—1321) в Пятой песнe первой части («Ад») «Божественной комедии» (1307—1321)[2][3].
Язык оригинала: русский.
Премьера: Москва, Большой театр (Московская императорская труппа); 11 января (24 января) 1906 года под управлением самого композитора одновременно с его же одноактной оперой «Скупой рыцарь»[2][3][4].
История создания
История любви Франчески да Римини вдохновляла многих деятелей искусства, в том числе музыкантов. В 1876 году на этот сюжет сочинил симфоническую поэму П. И. Чайковский. А опер было огромное количество — более десяти. Хронологически первая, автором которой был итальянский композитор Пьетро Дженерали (Pietro Generali), появилась в 1829 году; вторая — тоже итальянского композитора Саверио Меркаданте — в 1831 году. За ними — на тот же сюжет — последовали другие. Опера С. Рахманинова стала в этом списке далеко не первой и — не последней. А это свидетельство «неисчерпаемости» сюжета, где каждый музыкант видит что-то свое.
В 1904 году Рахманинов занял пост дирижера Большого театра, в его же задачу входило заниматься репертуаром[2].
К этому времени он уже работал над операми «Франческа да Римини» и «Скупой рыцарь», но работа, начатая в 1899 году, шла неторопливо. Теперь он взялся за написание небольших опер с целью поставить их обе в Большом театре. Как композитора его привлекал жанр камерной оперы — без больших хоров с обязательными балетными сценами и огромным количеством действующих лиц. Он искал осуществления своим творческим замыслам в небольших, но глубоких душевных сюжетах[2]. Трагическая история любви, уже неоднократно привлекавшая множество музыкантов, заинтересовала и его.
Замысел оперы на сюжет эпизода V песни «Ада» из «Божественной комедии» Данте возник у Модеста Чайковского в конце 1890-х гг. Он сделал набросок сценария для Римского-Корсакова и Лядова, но их тема так и не заинтересовала[3]. А заинтересовала через несколько лет С. Рахманинова, и он обратился к этой сценарной разработке. Первый вариант либретто композитор получил от Модеста Чайковского в августе 1898 г.[5] Первоначальное либретто было рассчитано на многоактный спектакль[5], против чего композитор стал возражать — и в результате вся литературная основа была изменена и сокращена. Однако литератор явно переусердствовал, и композитору не хватало текста; он писал одному из друзей по поводу неустраивающего его либретто: «Хотя Чайковский и прибавил мне слов (очень пошлых, кстати), но их оказалось недостаточно. Вероятно, он надеялся, что я буду повторять слова, тогда бы, может быть, и хватило. Теперь же у меня есть подход к любовному дуэту; есть заключение любовного дуэта, но сам дуэт отсутствует»[5].
Музыкальный критик Абрам Акимович Гозенпуд вообще считал литературную часть неудачной[3].
Действующие лица
- Тень Вергилия (баритон)
- Данте (тенор)
- Ланчотто Малатеста, властитель Римини (баритон)
- Франческа, его жена (сопрано)
- Паоло, его брат (тенор)
- Кардинал (без речей)
- Призраки ада. Свита Малатесты и кардинала
Действие происходит в аду и в Италии XIII века
Сюжет
Сюжет оперы следует классическому первоисточнику.
Данте и Вергилий спускаются в круги ада, где встречаются с тенями грешников; второй круг — это души, наказанные за прелюбодеяние. История любви Франчески и Паоло началась с первого взгляда. Франческа предназначалась в жены старшему брату Паоло, властителю по имени Ланчотто Малатеста. Но сам жених, занятый неотложными делами, послал за своей невестой собственного младшего брата — а ведь известно: никогда нельзя доверять другому то, что должен сделать только ты сам. Откуда было знать юной прелестной Франческе, что перед ней не сам жених, а его младший брат. Она увидела приехавшего за ней и поклялась перед Богом в вечной любви тому, кто ее забирал. И у того от такой красавицы закружилась голова. Но Франческа, разобравшись с братьями, поняла, что становится женой старшего — могущественного властителя. А любовь куда девать? К тому же муж стал догадываться о чувствах своей законной супруги. И решил устроить проверку своим родственникам — жене и брату, на чем они и попались: не смогли скрыть своей любви друг другу. Но их любовь победила всё — и в аду они вместе[6].
Музыка
«Франческа да Римини» — камерная опера[2]. Произведение Рахманинова отличается сжатостью и накалом внутреннего драматизма[3], при этом оно очень лирично. «Франческа» создавалась одновременно с другой оперой — «Скупой рыцарь», и такая одновременная работа на могла не иметь влияний друг на друга. Клавир «Франчески» был написан почти сразу после клавира «Скупого рыцаря» — с конца мая до конца июля 1904 г. Дата окончания партитуры «Скупого рыцаря» — 7 июля 1905 г., а оркестровая партитура «Франчески да Римини» появилась следом: 9 июня она была начата Рахманиновым и закончена 22 июля 1905 г. Таким образом, взаимосвязанность двух этих опер налицо[5].
Музыкальный критик Абрам Акимович Гозенпуд обратил внимание, что структура оперы Рахманинова напоминает структуру одноименного симфонического произведения П. И. Чайковского 1876 года[3]. Это подчеркивается и другими музыковедами, считающими, что общий план оперы схож с общим планом одноименной симфонической фантазии Чайковского. Однако если у Чайковского картина Дантова ада исполнена динамики и энергетической насыщенности, то у Рахманинова в прологе и эпилоге господствуют фатализм и безнадежность[5].
Безнадежность и трагизм проявляются с первых же звуков музыки. В первых тактах оперы у кларнета и засурдиненной валторны в унисон глухо и сумрачно звучит нисходящая секундовая интонация, развиваемая далее на протяжении всего пролога в духе, близком к средневековому католическому гимну «Dies irae» («День гнева»), цитировать который Рахманинов неоднократно будет в своих последующих сочинениях — в симфонической поэме «Остров мертвых» (1909), в «Рапсодии на тему Паганини» для фортепиано с оркестром (1934), наконец, в «Симфонических танцах» (1940)[5].
При этом самое действие — очень насыщенное, практически без пауз. Музыковед Л. Михеева подчеркивает, что действие в опере «Франческа да Римини» развивается непрерывно, без деления на номера: «Это особенно проявляется в обрамляющих оперу сценах ада, где реплики героев вплетаются в оркестровую ткань как одна из составляющих, а хор, в основном поющий без слов, используется как тембровая краска»[2].
Среди специалистов-музыковедов бытует мнение, что опера «Франческа да Римини» для Рахманинова оказалась произведением второстепенным. Правда, с этим мнением многие не соглашаются, но необходимо учитывать, что такое есть. В частности, Б. В. Асафьев писал в статье о Рахманинове 1946 года: «…Прелестная лирика рахманиновской „Франчески“ не дает в итоге законченного чувства удовлетворения: цветок расцвел и поник, не сопротивляясь, а вот финальные этапы концертов, сюит и вариаций — дело иное»[5].Кстати, одним из категорически несогласных с этим мнением Б. Асафьева был выдающийся дирижер Н. С. Голованов: «Франческу» он ставил в один ряд с великими операми Мусоргского.
Премьера
Она оказалась в этой роли случайно: ей в то время было уже весьма за сорок и она не собиралась выходить на сцену в образе совсем юной девушки.
Но по техническим причинам от партии Франчески вынуждены были отказаться две другие выдающиеся певицы: Антонина Васильевна Нежданова и Наталия Степановна Ермоленко-Южина. Партию Франчески Рахманинов с самого начала планировал для А. В. Неждановой, но — промахнулся: ей партия оказалась низка[4]. Рахманинов отдал партию Франчески Н. С. Ермоленко-Южиной, но для ее голоса партия оказалась слишком высока.
Рахманинов был крайне расстроен. И тогда обратился к Н. Салиной.
Она рассказывала об этом так:
«Рахманинов на другой день, с клавиром под мышкой, поймал меня в театре, привёл на пустую сцену, где не убран был ещё рояль после какой-то балетной репетиции, раскрыл клавир и сказал мне следующее: „Надежда Васильевна, я написал чёрт знает что, никто не может петь: одной — низко, другой — высоко. Я дам все пунктуации, всё, что вы захотите, попробуйте спеть“. И я целый месяц учила и репетировала с моей неизменной Аделишей Китрих эту злополучную Франческу. Клавир не раз летал на пол от досады, что не получается трудное место, а их было много для моего голоса, уже не такого гибкого, каким он был в молодости. Но, наконец, мы победили. <…> К моему счастью, у меня были чудесные партнёры — А. П. Боначич и Г. А. Бакланов. <…> После спектакля Рахманинов снимался со мной и с Боначичем»[4].
- Аделина Альбертовна Китрих (1859—?) — пианистка, концертмейстер Большого театра.
Н.Салина готовила эту сложную партию под руководством певицы Э. Павловской[7].
Партию Ланчотто исполнял Г. А. Бакланов, Паоло — А. П. Боначич (в некоторых источниках ошибочно назван Смирнов[2]), Данте — Д. А. Смирнов. Режиссер — В. П. Шкафер.
Премьера обеих опер прошла с огромным успехом.
Следующие постановки
Следующая постановка оперы прошла тоже в императорском Большом театре, через шесть лет после премьеры, 27 сентября 1912 г., под управлением Э. А. Купера[2][3].
Незадолго до начала Великой Отечественной войны опера несколько раз прозвучала в виде спектакля-концерта в только что открытом Концертном зале имени П. И. Чайковского. Текст читал артист Малого театра П. М. Садовский-младший; музыкальным руководителем и дирижером спектакля был Н. С. Голованов. Во время войны Н. С. Голованов записал «Франческу да Римини» на радио, однако по ряду технических причин эта запись не сохранилась[5].
В 1956 г. опера была поставлена в филиале Большого театра (под управлением А. Мелик-Пашаева, режиссер Б. Покровский; Д. Дян — Франческа); спектакль был возобновлен в 1973 г. (под управлением М. Эрмлера; Г. Вишневская — Франческа, Е.Нестеренко — Ланчотто, А. Масленников — Паоло).
Новая интерпретация оперы режиссера Б. Покровского появилась в 1998 г.[3]
Среди зарубежных спектаклей: в Дрездене (1994, режиссер Питер Устинов), Париже (1995, дирижер Ежи Семков)[3].
Опера не входит в число самых частых, тем не менее она неоднократно входила в репертуар многих музыкальных театров разных стран.
Существуют аудиозаписи, первая из которых была сделана Н. С. Головановым на Всесоюзном радио во 2-й половине 1940-х гг. (сохранился Пролог). Следующая по времени была осуществлена Марком Эрмлером с коллективом ГАБТа в 1973 г.[8]: Тень Вергилия — М.Маслов, Данте — А.Лаптев, Франческа — М.Касрашвили, Паоло — В.Атлантов, Ланчотто — Е.Нестеренко[9] (прослушать запись).
На других языках
Источники
- ↑ Рахманинов С. Опера «Франческа да Римини»
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Опера Рахманинова «Франческа да Римини»
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 Опера Рахманинова «Франческа да Римини»
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Н. В. Салина. Из воспоминаний «Жизнь и сцена»
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 Главная страница газеты «Искусство» • Содержание № 12/2008
- ↑ Полное либретто оперы «Франческа да Римини» (Рахманинов С. В.)
- ↑ Отечественные певцы. — 2008 // Салина Надежда Васильевна
- ↑ Марк Эрмлер
- ↑ С.Рахманинов — Франческа да Римини