Дальше следует непереводимая игра слов — различия между версиями
Материал из ALL
Dream (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{youtube.com|fpJPphtE9so|Эпизод из кинофильма}} '''Дальше следует непереводимая игра слов''' — крыла…») |
Dream (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
— Куда ты смотрел старый козел?<br /> | — Куда ты смотрел старый козел?<br /> | ||
— Но он тоже сказал пароль «черт побери».}} | — Но он тоже сказал пароль «черт побери».}} | ||
+ | |||
+ | Потом снова следует ругань на их языке и затем уже женский голос за кадром говорит: | ||
+ | {{q|Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений.}} | ||
+ | |||
+ | {{Навигация|TV}} | ||
+ | [[Категория:Фразы]] | ||
+ | [[Категория:Советское кино]] |
Версия 21:33, 11 сентября 2016
Дальше следует непереводимая игра слов — крылатая фраза из популярной советской кинокомедии «Бриллиантовая рука». Фразу произносит голос за кадром.
В фильме
Геша привлекает внимание контрабандистов из Стамбула, упав рядом с аптекой, он говорит:
Черт побери! Черт побери! Чьорт побьери!
Контрабандисты в шоке, начинают переругиваться друг с другом.
Ругаются они, конечно, на своем языке, перевод только двух фраз:
— Куда ты смотрел старый козел?
— Но он тоже сказал пароль «черт побери».
Потом снова следует ругань на их языке и затем уже женский голос за кадром говорит:
Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений.