Женитьба Фигаро (пьеса) — различия между версиями
Лаврентия (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{youtube|F3NKqNb_ejc|width=490|Безумный день, или Женитьба Фигаро (Театр сатиры). Запись 1973 года. Режис…») |
MaxSvet (обсуждение | вклад) |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{youtube|eR-sJDbeNpo|width=490|Безумный день, или Женитьба Фигаро (Ленком). Фигаро — Дмитрий Певцов}} | {{youtube|eR-sJDbeNpo|width=490|Безумный день, или Женитьба Фигаро (Ленком). Фигаро — Дмитрий Певцов}} | ||
{{youtube|6tKwXaO6GxA|width=490|Мюзикл «Безумный день или Женитьба Фигаро» (Россия – Украина, 2003 г.). Режиссер Семен Горов. Мюзикл смотреть и скачать: https://ok.ru/video/24852630163, http://anwap.org/films/5475, http://kinoblog.tv/films/n1264/film-bezumnii_den_ili_zhenitba_figaro.html и кто где найдет}} | {{youtube|6tKwXaO6GxA|width=490|Мюзикл «Безумный день или Женитьба Фигаро» (Россия – Украина, 2003 г.). Режиссер Семен Горов. Мюзикл смотреть и скачать: https://ok.ru/video/24852630163, http://anwap.org/films/5475, http://kinoblog.tv/films/n1264/film-bezumnii_den_ili_zhenitba_figaro.html и кто где найдет}} | ||
− | '''«Безумный день, или Женитьба Фигаро»''' (фр.: La Folle journée ou Le Mariage de Figaro) | + | '''«Безумный день, или Женитьба Фигаро»''' (фр.: La Folle journée ou Le Mariage de Figaro) — пьеса французского драматурга [[Пьер-Огюстен Карон де Бомарше|Пьера-Огюстена де Бомарше]], сочиненная им в течение нескольких лет, начиная с 1778 года и завершенная в 1784 году. |
Язык оригинала: французский. | Язык оригинала: французский. | ||
− | Это вторая пьеса трилогии про Фигаро. Первая пьеса трилогии: «[[Севильский цирюльник (пьеса)|Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность]]» (фр.: Le Barbier de Séville ou la Précaution inutile) | + | Это вторая пьеса трилогии про Фигаро. Первая пьеса трилогии: «[[Севильский цирюльник (пьеса)|Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность]]» (фр.: Le Barbier de Séville ou la Précaution inutile) — 1772 г.; вторая: «Женитьба Фигаро» — 1784 г.; третья: мелодрама «[[Виновная мать (пьеса)|Виновная мать, или Второй Тартюф]]» (La Mère coupable ou L’Autre Tartuffe) — 1792 г.<ref name=feb>[http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-5671.htm Литературная энциклопедия: Алфавитная часть // БОМАРШЕ Пьер Огюстен Карон]</ref> |
== Автор == | == Автор == | ||
− | [[Пьер-Огюстен Карон де Бомарше|Пьер-Огюстен Карон]] родился в семье часовщика и продолжил семейное ремесло; первоначально он и не собирался становиться драматругом. Но судьба этого человека делала такие виражи, что свою профессию часовщика, в которой он, кстати, весьма преуспел и сделал гениальные изобретения<ref name=parta>[http://www.parta.com.ua/stories/writers/60/ Биография: Пьер Бомарше]</ref>, пришлось забыть, стать дворянином де Бомарше, накупить разных привелигерованных должностей, переквалифицироваться в бизнесмены и наконец вознестись на вершину мировой славы в качестве драматурга, | + | [[Пьер-Огюстен Карон де Бомарше|Пьер-Огюстен Карон]] родился в семье часовщика и продолжил семейное ремесло; первоначально он и не собирался становиться драматругом. Но судьба этого человека делала такие виражи, что свою профессию часовщика, в которой он, кстати, весьма преуспел и сделал гениальные изобретения<ref name=parta>[http://www.parta.com.ua/stories/writers/60/ Биография: Пьер Бомарше]</ref>, пришлось забыть, стать дворянином де Бомарше, накупить разных привелигерованных должностей, переквалифицироваться в бизнесмены и наконец вознестись на вершину мировой славы в качестве драматурга, — а литераторный стиль он оттачивал в полемиках, в основном — в судах, где он многократно фигурировал как ответчик по разным делам, в основном уголовным<ref name=parta/><ref name=feb/><ref name=gumer>[http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Literat/Sidor/13.php Сидорченко Л. История зарубежной литературы XVIII века // Раздел II. ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА // ГЛАВА 13. ТВОРЧЕСТВО БОМАРШЕ]</ref>. |
== Действующие лица == | == Действующие лица == | ||
По окончательному варианту из цензурных соображений действие перенесено из Франции в Испанию: | По окончательному варианту из цензурных соображений действие перенесено из Франции в Испанию: | ||
− | * ГРАФ АЛЬМАВИВА, великий коррехидор | + | * ГРАФ АЛЬМАВИВА, великий коррехидор Андалусии — Le Comte Almaviva. |
− | * ГРАФИНЯ, его | + | * ГРАФИНЯ, его жена — La Comtesse. |
− | * ФИГАРО, графский камердинер и | + | * ФИГАРО, графский камердинер и домоправитель — Figaro. |
− | * СЮЗАННА, первая камеристка графини и невеста | + | * СЮЗАННА, первая камеристка графини и невеста Фигаро — Suzanne. |
− | * МАРСЕЛИНА, | + | * МАРСЕЛИНА, ключница — Marceline. |
− | * АНТОНИО, садовник, дядя Сюзанны и отец | + | * АНТОНИО, садовник, дядя Сюзанны и отец Фаншетты — Antonio. |
− | * ФАНШЕТТА, дочь | + | * ФАНШЕТТА, дочь Антонио — Fanchette. |
− | * КЕРУБИНО, первый паж | + | * КЕРУБИНО, первый паж графа — Chérubin. |
− | * ВАРТОЛО, севильский | + | * ВАРТОЛО, севильский врач — Bartholo. |
− | * БАЗИЛЬ, учитель музыки, дающий уроки | + | * БАЗИЛЬ, учитель музыки, дающий уроки графине — Bazile. |
− | * ДОН ГУСМАН Бридуазон, | + | * ДОН ГУСМАН Бридуазон, судья — Don Gusman Brid’oison. |
− | * ДУБЛЬМЕН, секретарь | + | * ДУБЛЬМЕН, секретарь суда — Double-Main. |
− | * ГРИПСОЛЕЙЛЬ, молодой | + | * ГРИПСОЛЕЙЛЬ, молодой пастушок — Grippe-Soleil. |
− | * МОЛОДАЯ | + | * МОЛОДАЯ ПАСТУШКА — Une jeune bergère. |
− | * ПЕДРИЛЬО, графский | + | * ПЕДРИЛЬО, графский ловчий — Pédrille. |
* СЛУГИ. | * СЛУГИ. | ||
* КРЕСТЬЯНКИ. | * КРЕСТЬЯНКИ. | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
− | Прочитать пьесу «Безумный день, или Женитьба Фигаро» можно [http://vtuz.narod.ru/other/arhiv/Bomarshe_Figaro.htm здесь], [http://www.e-reading-lib.org/book.php?book=7285 здесь] и в любом другом | + | Прочитать пьесу «Безумный день, или Женитьба Фигаро» можно [http://vtuz.narod.ru/other/arhiv/Bomarshe_Figaro.htm здесь], [http://www.e-reading-lib.org/book.php?book=7285 здесь] и в любом другом месте — кто где найдет. |
− | «Безумный день, или Женитьба | + | «Безумный день, или Женитьба Фигаро» — вторая пьеса трилогии, где главным действующим лицом стал пройдоха-слуга Фигаро. |
Первая пьеса трилогии «Севильский цирюльник» рассказывает о том, как цирюльник Фигаро помог знакомому графу Альмавиве жениться на девушке Розине, живущей у старого опекуна развратника Бартоло, который сам мечтает и жениться на юной красавице, и завладеть ее имуществом<ref>[http://shkole.net/short/content.php?wid=b17&sid=3 П. Бомарше «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность»]</ref>. | Первая пьеса трилогии «Севильский цирюльник» рассказывает о том, как цирюльник Фигаро помог знакомому графу Альмавиве жениться на девушке Розине, живущей у старого опекуна развратника Бартоло, который сам мечтает и жениться на юной красавице, и завладеть ее имуществом<ref>[http://shkole.net/short/content.php?wid=b17&sid=3 П. Бомарше «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность»]</ref>. | ||
− | Во второй пьесе | + | Во второй пьесе Фигаро — уже слуга в доме графа Альмавивы. |
− | Всё действие разворачивается в один день<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/159/%D0%91%D0%B5%D0%B7%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B9 Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. | + | Всё действие разворачивается в один день<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/159/%D0%91%D0%B5%D0%B7%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B9 Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003. Безумный день, или Женитьба Фигаро]</ref> — в день свадьбы Фигаро и очаровательной Сюзанны, камеристки графини Розины. Чего только ни происходит в этот день — и суд, и свидания, и обманы, и шутки, и заговоры… Фигаро и Сюзанна счастливы предстоящим браком, но на пути к счастью стоят трудности, которые влюбленным приходится преодолевать. А самая большая неприятность — ухаживания графа за Сюзанной. Графу Альмавиве уже наскучила семейная жинь, которой он так страстно добивался в первой пьесе трилогии. Не потому что его любовь к прелестной жене угасла со свадьбой — нет, он любит Розину, но ведь жизнь продолжается, и так хочется любви, доброго слова, ласки, тем более — когда вокруг столько очаровательных юных красавиц. А графу, судя по всему, абсолютно нечем заняться. Вот и упал его взор на камеристку его жены Сюзанну, которая любит только своего Фигаро. |
− | Главный персонаж | + | Главный персонаж пьесы — простой слуга, олицетворяющий собою третье сословие. Фигаро — не только центральная фигура пьесы. В образе Фигаро Бомарше воплотил много черт самого себя. Насмешливый, настойчивый, ловкий, неистощимый в запутывании и распутывании интриг, никогда не теряющийся и не унывающий, — он умеет находить выход из всякого положения. |
== Пьеса третьего сословия == | == Пьеса третьего сословия == | ||
− | Именно в комедии «Женитьба Фигаро» талант Бомарше достигает расцвета<ref name=feb/>. Уже в самом сюжете заключается насмешка над аристократией; простой слуга осмеливается оспаривать свою невесту у могущественного феодального владетеля, и благодаря своей находчивости, ловкости и остроумию Фигаро выходит победителем. В этой пьесе Фигаро уже не воплощает образ верного слуги, заботящегося лишь об вельможе | + | Именно в комедии «Женитьба Фигаро» талант Бомарше достигает расцвета<ref name=feb/>. Уже в самом сюжете заключается насмешка над аристократией; простой слуга осмеливается оспаривать свою невесту у могущественного феодального владетеля, и благодаря своей находчивости, ловкости и остроумию Фигаро выходит победителем. В этой пьесе Фигаро уже не воплощает образ верного слуги, заботящегося лишь об вельможе графе — как в первой пьесе трилогии; теперь это свободный человек, он соперничает со знатным хозяином и ясно сознает своё место в новых обстоятельствах<ref name=parta/>. |
− | В пьесе подвергаются самым язвительным насмешкам целый ряд учреждений, а сцена | + | В пьесе подвергаются самым язвительным насмешкам целый ряд учреждений, а сцена суда — кульминация этого сарказма; Бомарше, сам много времени проведший в судах<ref name=gumer/>, осуждает всю структуру государства: привилегии рождения, бесчестность фаворитов, продажи судебных должностей, бесстыдство адвокатов, жадность придворных, претензии дипломатов. Комедия эта написана Бомарше в чрезвычайно смелом стиле памфлета<ref name=feb/><ref>[http://ps.school548.ru/lit/6044/ 280 лет со дня рождения французского драматурга Пьера Огюстена Бомарше (1732—1799)]</ref><ref name=lit-pros>[http://lit-prosv.niv.ru/lit-prosv/grandel-bomarshe/zhenitba-figaro.htm Ф.Гендель. «ЖЕНИТЬБА ФИГАРО»]</ref>. |
− | С точки зрения литературной комедия «Женитьба Фигаро» представляет собою завершение развития французской мещанской драмы, начало которой было положено опытом предыдущих литераторов: тут и теории Дидро, и сатирические осмеяния Рабле, и социальная сатира Мольера, и насмешка над нравами Лесажа. Пьеса Бомарше представляет собою синтез литераторов прошлых поколений и стала кульминацией в развитии французского драматического искусства | + | С точки зрения литературной комедия «Женитьба Фигаро» представляет собою завершение развития французской мещанской драмы, начало которой было положено опытом предыдущих литераторов: тут и теории Дидро, и сатирические осмеяния Рабле, и социальная сатира Мольера, и насмешка над нравами Лесажа. Пьеса Бомарше представляет собою синтез литераторов прошлых поколений и стала кульминацией в развитии французского драматического искусства XVIII в.<ref name=feb/> Появившись почти в канун Французской революции, пьеса о проделках Фигаро символизирует торжество «третьего сословия». Знаменитый монолог Фигаро, где он противопоставляет себя графу, «давшему себе труд» только родиться, выражал настроения поднимающейся буржуазии<ref name=parta/>. |
Наполеон говорил, что пьеса «Женитьба Фигаро» стала «революцией в действии»<ref name=feb/><ref name=lit-pros/>. | Наполеон говорил, что пьеса «Женитьба Фигаро» стала «революцией в действии»<ref name=feb/><ref name=lit-pros/>. | ||
Строка 60: | Строка 60: | ||
Весть о том, что Бомарше сочиняет новую комедию, распространилась по всей Европе. Какие-то готовые куски Бомарше зачитывал в салонах<ref name=litera>[http://litera.edu.ru/catalog.asp?ob_no=13731&cat_ob_no=13730 Коллекция: русская и зарубежная литература для школы]</ref>. | Весть о том, что Бомарше сочиняет новую комедию, распространилась по всей Европе. Какие-то готовые куски Бомарше зачитывал в салонах<ref name=litera>[http://litera.edu.ru/catalog.asp?ob_no=13731&cat_ob_no=13730 Коллекция: русская и зарубежная литература для школы]</ref>. | ||
− | А вскоре произведением заинтерсовалась русская императрица Екатерина Вторая. В России предыдущая пьеса о | + | А вскоре произведением заинтерсовалась русская императрица Екатерина Вторая. В России предыдущая пьеса о Фигаро — [[Севильский цирюльник (пьеса)|«Севильский цирюльник»]] — имела такой успех, что по ее сюжету была создана опера композитора [[Джованни Паизиелло]] (автор либретто Джузеппе Петроселлини); премьера прошла 15 (26) сентября 1782 года в Петербурге, в Зимнем дворце<ref>[http://belcanto.ru/paisiello.html Джованни Паизиелло]</ref><ref>[http://classic-online.ru/ru/production/33067 Паизиелло Джованни (1741—1816) // Опера «Севильский цирюльник» (1782)]</ref>, и первыми зрителями стали сама русская императрица и ее двор. А затем опера Паизиелло неоднократно и с неизменным успехом обходила сцены европейских театров. Узнав о новой пьесе про злоключения Фигаро, Екатерина Вторая пожелала получить текст комедии еще в ноябре 1781 г.<ref name=litera/> (то есть до создания оперы Паизиелло по первой пьесе о Фигаро), а весной 1782 г., когда наследник русского трона, будущий Павел Первый, путеществовал по Европе под именем герцога Северного (дюк Норд), Бомарше сам читал «Женитьбу Фигаро» ему<ref name=litera/>. |
== Сценическая история пьесы == | == Сценическая история пьесы == | ||
− | История постановок началось с того, что Людовик XVI, прочтя рукопись комедии в | + | История постановок началось с того, что Людовик XVI, прочтя рукопись комедии в 1782 г., запретил ставить ее на сцене, заявив: «Если быть последовательным, то, чтобы допустить постановку этой пьесы, нужно разрушить Бастилию. Этот человек глумится над всем, что должно уважать в государстве»<ref name=gumer/>. |
Впервые пьеса была сыграна в 1783 в доме графа Франсуа де Водрейля, в Женвилье, перед придворными зрителями<ref name=vslo>[http://cult.vslovar.org.ru/2197.html ЖЕНИТЬБА ФИГАРО]</ref>. Их резолюция после увиденного была проста: в результате цензура запретила постановку «Женитьбы Фигаро»<ref name=parta/>. | Впервые пьеса была сыграна в 1783 в доме графа Франсуа де Водрейля, в Женвилье, перед придворными зрителями<ref name=vslo>[http://cult.vslovar.org.ru/2197.html ЖЕНИТЬБА ФИГАРО]</ref>. Их резолюция после увиденного была проста: в результате цензура запретила постановку «Женитьбы Фигаро»<ref name=parta/>. | ||
− | Пьеса Бомарше была не просто пьесой, а еще и политическим актом. Бомарше без всякого стеснения при помощи своих персонажей говорил, что настало время установить во Франции конституционную монархию, опирающуюся на народ, и покончить со всеми аристократическими привилегиями. В те годы он был не единственным, кто высказывал подобные | + | Пьеса Бомарше была не просто пьесой, а еще и политическим актом. Бомарше без всякого стеснения при помощи своих персонажей говорил, что настало время установить во Франции конституционную монархию, опирающуюся на народ, и покончить со всеми аристократическими привилегиями. В те годы он был не единственным, кто высказывал подобные мысли — тема бунтарства поднималась еще со времен философов (Руссо, Дидро), но Бомарше был первым, кто воплотил свои политические идеи на театральных подмостках. Людовик XVI очень хорошо понимал, что театр — великолепный резонатор идей<ref name=lit-pros/>. Следует учитывать значение театра — в то время, когда не было ни массовых спортивных мероприятий, собирающих множество зрителей, ни кинематографа, ни телевидения, ни интернета. Значимость литературы и театра оказывалась огромна. Но если литература — действие интимного характера и включает лишь одного читателя в момент чтения, то театр — это массовое действие, когда в одни общие идеи включаются и актеры на сцене, и зрители в зале. Так что ничего подобного Людовику XVI совершенно не нужно было. |
− | Однако автор пьесы сдаваться не собирался. Он написал новый вариант пьесы, перенес действие из Франции в Испанию, но и это мало помогло в борьбе с высокопоставленными особами. Тогда Бомарше начал действовать по- | + | Однако автор пьесы сдаваться не собирался. Он написал новый вариант пьесы, перенес действие из Франции в Испанию, но и это мало помогло в борьбе с высокопоставленными особами. Тогда Бомарше начал действовать по-своему — через прессу и общественное мнение, что весьма подстегнуло интерес зрителей, помнящих еще успех предыдущей пьесы Бомарше и похождения плута Фигаро в «Севильском цирюльнике»<ref name=parta/>. Слухи о новой пьесе Бомарше разносились во все стороны. И Париж бурлил. Борьба за постановку «Женитьбы Фигаро» длилась в течение двух лет. Против Бомарше были король, министры, придворные, духовенство, парламент. Но сам Бомарше, который неофициально занимал пост министра и вершил крупными государственными делами, был нужен правительству, поэтому, хотя король и заявил, что «Женитьба Фигаро» никогда не будет сыграна, его величеству пришлось уступить несговорчивому драматургу<ref name=gumer/>. |
== Премьера == | == Премьера == | ||
− | [[Файл:Dazincourt Barbier 1775.jpg|thumb|200px|<center>Жозеф-Жан | + | [[Файл:Dazincourt Barbier 1775.jpg|thumb|200px|<center>Жозеф-Жан Дазенкур — первый исполнитель роли ''Фигаро'' ([[1785]]).</center>]] |
− | Премьера пьесы Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» прошла во вторник<ref>[http://www.patrimoine.edilivre.com/la-folle-journee-ou-le-mariage-de-figaro-comedie-en-5-actes-en-prose-representee-pour-la-premiere-fois-par-les-comediens-francais-ordinaires-du-roi-le-mardi-27-avril-1784-par-m-de-beaumarchais-beaumarchais-pierre-augustin-caron-de-1732-1799.html La folle journée, ou Le mariage de Figaro]</ref> 27 апреля 1784 года в парижском театре «Комеди Франсез»<ref>[http://www.quaritch.com/book/2835/beaumarchais-pierre-la-folle-journee-ou-le-mariage-de-figaro-comedie-en-cinq-actes-en-prose-representee-pour-la-premiere-fois-par-les-comediens-francais-ordinaires-du-roi-le-mardi-27-avril-1784 BEAUMARCHAIS, Pierre. La folle journée, ou le mariage de Figaro, comédie en cinq actes, en prose]</ref>. «Рекламная компания», проведенная драматургом, оказалась до такой степени удачной, что весь Париж рвался на спектакль. В результате три человека были задавлены толпой насмерть у дверей театра<ref name=feb/><ref name=parta/><ref>[http://www.muzbilet.ru/concert.php?item=17-4729 «Безумный день, или женитьба Фигаро»]</ref><ref>[http://www.webmechta.com/history/692-zhenidba-figaro Бомарше и Моцарт «Женитьба Фигаро»]</ref>. Но эта маленькая | + | Премьера пьесы Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» прошла во вторник<ref>[http://www.patrimoine.edilivre.com/la-folle-journee-ou-le-mariage-de-figaro-comedie-en-5-actes-en-prose-representee-pour-la-premiere-fois-par-les-comediens-francais-ordinaires-du-roi-le-mardi-27-avril-1784-par-m-de-beaumarchais-beaumarchais-pierre-augustin-caron-de-1732-1799.html La folle journée, ou Le mariage de Figaro]</ref> 27 апреля 1784 года в парижском театре «Комеди Франсез»<ref>[http://www.quaritch.com/book/2835/beaumarchais-pierre-la-folle-journee-ou-le-mariage-de-figaro-comedie-en-cinq-actes-en-prose-representee-pour-la-premiere-fois-par-les-comediens-francais-ordinaires-du-roi-le-mardi-27-avril-1784 BEAUMARCHAIS, Pierre. La folle journée, ou le mariage de Figaro, comédie en cinq actes, en prose]</ref>. «Рекламная компания», проведенная драматургом, оказалась до такой степени удачной, что весь Париж рвался на спектакль. В результате три человека были задавлены толпой насмерть у дверей театра<ref name=feb/><ref name=parta/><ref>[http://www.muzbilet.ru/concert.php?item=17-4729 «Безумный день, или женитьба Фигаро»]</ref><ref>[http://www.webmechta.com/history/692-zhenidba-figaro Бомарше и Моцарт «Женитьба Фигаро»]</ref>. Но эта маленькая неприятность — гибель людей, — похоже, мало кого огорчила. |
− | Роли исполняли самые знаменитые артисты театра: граф | + | Роли исполняли самые знаменитые артисты театра: граф Альмавива — Моле (François-René Molé), Графиня — Сен-Валь младшая, Фигаро — [[Жозеф-Жан Дазенкур]] (Dazincourt), Сюзанна — [[Луиза Конта]] (Louise Contat), Антонио — Бельмонт, Керубино — Оливье, Бартоло — Дезессар, Базиль — Вангов, Бридуазон — Дюгазон (Jean-Henri Gourgaud, dit Dugazon), Грипп-Солейль — Ларив)<ref name=vslo/>. |
− | [[Файл:Mariage-figaro-PAGE-De-TITRE-ed-originale-1785.jpg|thumb|left|220px|Титульный лист первого издания | + | [[Файл:Mariage-figaro-PAGE-De-TITRE-ed-originale-1785.jpg|thumb|left|220px|Титульный лист первого издания 1785 г.]] |
Успех был колоссальный. Публика была в восторге; никогда еще со сцены не раздавались такие дерзкие речи, направленные против существующих установлений. Комедия явилась как нельзя более своевременно, в годы, когда надвигалась революция<ref name=feb/>. Хлёсткие реплики Фигаро и внятные намёки снискали комедии неувядаемую славу на театральных подмостках<ref name=parta/>. | Успех был колоссальный. Публика была в восторге; никогда еще со сцены не раздавались такие дерзкие речи, направленные против существующих установлений. Комедия явилась как нельзя более своевременно, в годы, когда надвигалась революция<ref name=feb/>. Хлёсткие реплики Фигаро и внятные намёки снискали комедии неувядаемую славу на театральных подмостках<ref name=parta/>. | ||
Строка 85: | Строка 85: | ||
После чего была вновь запрещена и вернулась в репертуар французских театров лишь с середины 90-х гг. 18 в.<ref name=vslo/>. | После чего была вновь запрещена и вернулась в репертуар французских театров лишь с середины 90-х гг. 18 в.<ref name=vslo/>. | ||
− | Позже Дантон, один из предводителей Французской революции, сказал: ''«Фигаро покончил с аристократией»''. И Наполеон I отметил: ''«Во время моего правления такого человека упрятали бы в Бисетр. Конечно, кричали бы, что это произвол, но какую услугу мы оказали бы обществу!.. „Женитьба | + | Позже Дантон, один из предводителей Французской революции, сказал: ''«Фигаро покончил с аристократией»''. И Наполеон I отметил: ''«Во время моего правления такого человека упрятали бы в Бисетр. Конечно, кричали бы, что это произвол, но какую услугу мы оказали бы обществу!.. „Женитьба Фигаро“ — это уже революция в действии»''<ref name=lit-pros/>. |
== Среди постановок == | == Среди постановок == | ||
Очень скоро пьеса «Женитьба Фигаро» стала обходить европейские сцены. Пришла и в Россию. Причем первые спектакли в России прошли тогда, когда пьеса была запрещена во Франции и некоторых других европейских странах. | Очень скоро пьеса «Женитьба Фигаро» стала обходить европейские сцены. Пришла и в Россию. Причем первые спектакли в России прошли тогда, когда пьеса была запрещена во Франции и некоторых других европейских странах. | ||
− | На русский язык пьеса переводилась неоднократно<ref name=litera/>. Самая первая постановка в России прошла в | + | На русский язык пьеса переводилась неоднократно<ref name=litera/>. Самая первая постановка в России прошла в 1785 г. в Петербурге на сцене Французского театра, а 15 января 1787 г. в Москве ее поставил [[Майкл Мэддокс]], английский антрепренер, создавший в Москве первый театр — [[Петровский театр]], — в русском переводе [[Александр Фёдорович Лабзин|А. Ф. Лабзина]]<ref name=litera/> под названием «Фигарова женитьба»; Альмавива — [[Иван Федорович Лапин|И. Лапин]], Графиня — [[Мария Алексеевна Синявская|М. Синявская]], Фигаро — [[Максим Яковлевич Волков|М. Волков]], Сюзанна — [[Анна Афанасьевна Померанцева|А. Померанцева]], Марселина — [[Александра Степановна Синявская|А. Синявская]], Антонио — [[Андрей Гаврилович Ожогин|А. Г. Ожогин]], Керубино (в переводе Любим) — [[Ульяна Алексеевна Синявская|У. Синявская]], Бартоло — [[Василий Петрович Померанцев|В. П. Померанцев]], Бридуазон (в переводе Оглупилов) — Федотов, Дубльмен (в переводе Взяткохватов) — Вишневский<ref name=vslo/>. |
Следующие постановки в России: | Следующие постановки в России: | ||
− | * | + | * 1816 — [[Большой театр (Санкт-Петербург)|Большой (Каменный) театр]], Петербургская императорская труппа, Альмавива — [[Иван Иванович Сосницкий|И. И. Сосницкий]], Графиня — [[Мария Ивановна Вальберхова|М. И. Вальберхова]], Фигаро — [[Александр Николаевич Рамазанов|А. Н. Рамазанов]], Сюзанна — [[Александра Егоровна Асенкова|А. Е. Асенкова]] |
− | * | + | * 1829 — [[Большой театр (Санкт-Петербург)|Большой (Каменный) театр]], Петербург, в новом переводе [[Дмитрий Николаевич Барков|Д. Баркова]]; Альмавива — [[Василий Андреевич Каратыгин|В. А. Каратыгин]], Графиня — [[Мария Ивановна Вальберхова|М. И. Вальберхова]], Фигаро — [[Иван Иванович Сосницкий|И. И. Сосницкий]], Сюзанна — [[Елена Яковлевна Сосницкая|Е. Я. Сосницкая]], Керубино — [[Марья Федоровна Шелехова|М. Ф. Шелехова]], Антонио — [[Василий Иванович Рязанцев|В. И. Рязанцев]]. |
− | А. Вольф в своих воспоминаниях по поводу этой постановки иронично замечал: ''«Каратыгин 1 играл Графа, но он был слишком угрюм и трагичен и не довольно ловок, одним словом, Альмавива вышел похожим на Гамлета»''<ref>[http://books.google.ru/books?id=G5EJAQAAIAAJ&pg=RA2-PA76&lpg=RA2-PA76&dq=%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84+%D0%90.+%D0%98.+%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0+%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2+%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2&source=bl&ots=Um4pGuZuZC&sig=-MHvthaO9w2XT5XK9qZGasXNQFM&hl=en&sa=X&ei=vtQyUdiNMvXE4AP11ICoCQ&ved=0CG0Q6AEwCQ#v=onepage&q&f=false Годовыя обозрѣнія русской и французской драматической сцены, оперы и балета. By А. | + | А. Вольф в своих воспоминаниях по поводу этой постановки иронично замечал: ''«Каратыгин 1 играл Графа, но он был слишком угрюм и трагичен и не довольно ловок, одним словом, Альмавива вышел похожим на Гамлета»''<ref>[http://books.google.ru/books?id=G5EJAQAAIAAJ&pg=RA2-PA76&lpg=RA2-PA76&dq=%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84+%D0%90.+%D0%98.+%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0+%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2+%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2&source=bl&ots=Um4pGuZuZC&sig=-MHvthaO9w2XT5XK9qZGasXNQFM&hl=en&sa=X&ei=vtQyUdiNMvXE4AP11ICoCQ&ved=0CG0Q6AEwCQ#v=onepage&q&f=false Годовыя обозрѣнія русской и французской драматической сцены, оперы и балета. By А. И. Вольф (стр.18)]</ref>. |
− | А вот артист императорской труппы [[Фёдор Алексеевич Бурдин|Ф. | + | А вот артист императорской труппы [[Фёдор Алексеевич Бурдин|Ф. А. Бурдин]] о той же постановке писал в воспоминаниях о реакции на этот спектакль французских артистов-гастролеров: ''"Вот что мне рассказывал известный французский актер Верне о русских артистах того времени. «Когда мы приехали, — говорил Верне, — в Петербург в начале тридцатых годов, нам сказали, что на русской сцене играют „Свадьбу Фигаро“; нам это показалось забавным, и мы, ради курьёза, пошли посмотреть. Посмотрели и ахнули: такое прекрасное исполнение произведения Бомарше сделало бы честь французской комедии. Каратыгины, Рязанцев, Сосницкая и Асенкова были безукоризненны, но более всех нас поразил Сосницкий в роли Фигаро. Это было олицетворение живого, плутоватого испанца; какая ловкость, какая мимика! Он был легче пуха и неуловимей ветра, — выразился Верне. — Почти сконфуженные мы вышли из театра, видя, что не учить варваров, а самим нам можно было у них поучиться»"''<ref>[http://legitimist.ru/sight/history/2012/avgust/vospominaniya-artista-ob-imperatore.html Воспоминания артиста об Императоре Николае Павловиче ([[Фёдор Алексеевич Бурдин|Ф. А. Бурдин]])]</ref>. |
− | * 19 ноября | + | * 19 ноября 1829 — московская императорская труппа, в помещении Большого театра; Графиня — [[Аграфена Гавриловна Рыкалова|А. Г. Рыкалова]], Фигаро — [[Александр Матвеевич Сабуров|А. М. Сабуров]], Сюзанна — [[Аграфена Тимофеевна Сабурова|А. Т. Сабурова]], Антонио — [[Василий Игнатьевич Живокини|В. И. Живокини]], Бартоло — [[Михаил Семёнович Щепкин|М. С. Щепкин]] (в бенефис [[Аграфена Тимофеевна Сабурова|Аграфены Сабуровой]] в роли Сюзанны<ref>[http://www.maly.ru/fwd2.php?var=/!_work/history/repertuar1.html РЕПЕРТУАР МАЛОГО ТЕАТРА 1824—1830 гг.]</ref>; в Русской Википедии ошибка: там написано, что спектакль состоялся в Малом театре). |
− | [[Файл:FigaroMaly.jpg|thumb|230px| | + | [[Файл:FigaroMaly.jpg|thumb|230px|Фигаро — [[Александр Иванович Сумбатов-Южин|А. Сумбатов-Южин]], Сюзанна — [[Елена Константиновна Лешковская|Е.Лешковская]]. «Свадьба Фигаро» Бомарше (1910, императорский Малый театр, Москва)]] |
− | * В 1836 году российская [[Петербургская императорская труппа]] опять дала несколько спектаклей с названием «Свадьба Фигаро» в [[Михайловский театр|Михайловском театре]] в переводе Д. | + | * В 1836 году российская [[Петербургская императорская труппа]] опять дала несколько спектаклей с названием «Свадьба Фигаро» в [[Михайловский театр|Михайловском театре]] в переводе Д. Н. Баркова: [[Каратыгин Василий Андреевич|В. А. Каратыгин]] — граф Альмавива, [[Александра Михайловна Каратыгина|Каратыгина Б.[ольшая]]] — графиня, [[Иван Иванович Сосницкий|И. И. Сосницкий]] — Фигаро, [[Елена Яковлевна Сосницкая|Сосницкая]] — Сусанна, Григорьев М.[ладший] — Барттоло, Рославский — Дон Базилио), Телешова Б.[ольшая] (Марцелина, [[Варвара Николаевна Асенкова|В. Н. Асенкова]] — паж дон Серафим, Воротников Б.[ольшой] — Антонио, Ливенцова — Эрмозина, Крамолей (учащийся) — Дон Гусман, Радин — Санхалос-Дублемонос, Воротников М.[ладший] — Альгвазил, Алевин — Педрило, Марковецкий (учащийся) — Педро, Григорьева — девушка. Соло на скрипке — [[Франц Бём (музыкант)|Бём]]. |
− | * В 1838 году московская императорская труппа вернулась к | + | * В 1838 году московская императорская труппа вернулась к пьесе — на этот раз в Малом театре: в роли Фигаро выступал [[Дмитрий Тимофеевич Ленский|Д. Т. Ленский]] (в партнерстве с [[Надежда Васильевна Репина|Н. В. Репиной]] — Сюзанной и [[Михаил Семёнович Щепкин|М. С. Щепкиным]] — Антонио). |
А потом пьеса была в России запрещена царской цензурой<ref name=vslo/>. Кстати, запрещена она была не только в России и во Франции. В Австрии (да и в других странах Европы) «Женитьба Фигаро» одно время тоже находилась под запретом<ref name=musike>[http://musike.ru/index.php?id=24 Реформа жанра буффа в опере «Свадьба Фигаро»]</ref>, слишком явная социальная критическая направленность совершенно не была востребована. | А потом пьеса была в России запрещена царской цензурой<ref name=vslo/>. Кстати, запрещена она была не только в России и во Франции. В Австрии (да и в других странах Европы) «Женитьба Фигаро» одно время тоже находилась под запретом<ref name=musike>[http://musike.ru/index.php?id=24 Реформа жанра буффа в опере «Свадьба Фигаро»]</ref>, слишком явная социальная критическая направленность совершенно не была востребована. | ||
− | Запрещение в России было снято лишь в 1868 году, когда московский Малый театр (московская императорская труппа) наконец вновь показал ее на своей сцене<ref name=vslo/>: | + | Запрещение в России было снято лишь в 1868 году, когда московский Малый театр (московская императорская труппа) наконец вновь показал ее на своей сцене<ref name=vslo/>: Альмавива — [[Николай Евстафиевич Вильде|Н. Е. Вильде]], Графиня — [[Надежда Михайловна Медведева|Н. М. Медведева]], Фигаро — [[Сергей Васильевич Шумский|С. В. Шумский]], Сюзанна — [[Гликерия Николаевна Федотова|Г. Н. Федотова]], Марселина — [[Софья Павловна Акимова|С. П. Акимова]], Керубино — [[Надежда Алексеевна Никулина|Н. А. Никулина]], Бридуазон — [[Пров Михайлович Садовский (старший)|П. М. Садовский]]. |
− | С тех пор пьеса «Женитьба Фигаро» прочно вошла в репертуар театров всего мира, в том числе и в России. В роли Фигаро на русских сценах выступали [[Сергей Васильевич Шумский|С. | + | С тех пор пьеса «Женитьба Фигаро» прочно вошла в репертуар театров всего мира, в том числе и в России. В роли Фигаро на русских сценах выступали [[Сергей Васильевич Шумский|С. В. Шумский]], [[Мариус Мариусович Петипа|М. М. Петипа]] (особо прославился исполнением роли в разных театрах, приглашался специально на роль Фигаро), [[Николай Капитонович Яковлев|Н. К. Яковлев]], [[Александр Иванович Южин|А. И. Южин]], [[Борис Анатольевич Горин-Горяйнов|Б. А. Горин-Горяйнов]] и мн. др. |
== Использования == | == Использования == |
Текущая версия на 20:44, 1 мая 2017
«Безумный день, или Женитьба Фигаро» (фр.: La Folle journée ou Le Mariage de Figaro) — пьеса французского драматурга Пьера-Огюстена де Бомарше, сочиненная им в течение нескольких лет, начиная с 1778 года и завершенная в 1784 году.
Язык оригинала: французский.
Это вторая пьеса трилогии про Фигаро. Первая пьеса трилогии: «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» (фр.: Le Barbier de Séville ou la Précaution inutile) — 1772 г.; вторая: «Женитьба Фигаро» — 1784 г.; третья: мелодрама «Виновная мать, или Второй Тартюф» (La Mère coupable ou L’Autre Tartuffe) — 1792 г.[1]
Содержание
Автор
Пьер-Огюстен Карон родился в семье часовщика и продолжил семейное ремесло; первоначально он и не собирался становиться драматругом. Но судьба этого человека делала такие виражи, что свою профессию часовщика, в которой он, кстати, весьма преуспел и сделал гениальные изобретения[2], пришлось забыть, стать дворянином де Бомарше, накупить разных привелигерованных должностей, переквалифицироваться в бизнесмены и наконец вознестись на вершину мировой славы в качестве драматурга, — а литераторный стиль он оттачивал в полемиках, в основном — в судах, где он многократно фигурировал как ответчик по разным делам, в основном уголовным[2][1][3].
Действующие лица
По окончательному варианту из цензурных соображений действие перенесено из Франции в Испанию:
- ГРАФ АЛЬМАВИВА, великий коррехидор Андалусии — Le Comte Almaviva.
- ГРАФИНЯ, его жена — La Comtesse.
- ФИГАРО, графский камердинер и домоправитель — Figaro.
- СЮЗАННА, первая камеристка графини и невеста Фигаро — Suzanne.
- МАРСЕЛИНА, ключница — Marceline.
- АНТОНИО, садовник, дядя Сюзанны и отец Фаншетты — Antonio.
- ФАНШЕТТА, дочь Антонио — Fanchette.
- КЕРУБИНО, первый паж графа — Chérubin.
- ВАРТОЛО, севильский врач — Bartholo.
- БАЗИЛЬ, учитель музыки, дающий уроки графине — Bazile.
- ДОН ГУСМАН Бридуазон, судья — Don Gusman Brid’oison.
- ДУБЛЬМЕН, секретарь суда — Double-Main.
- ГРИПСОЛЕЙЛЬ, молодой пастушок — Grippe-Soleil.
- МОЛОДАЯ ПАСТУШКА — Une jeune bergère.
- ПЕДРИЛЬО, графский ловчий — Pédrille.
- СЛУГИ.
- КРЕСТЬЯНКИ.
- КРЕСТЬЯНЕ.
Действие происходит в замке Агуас Фрескас, в трех лье от Севильи.
Сюжет
Прочитать пьесу «Безумный день, или Женитьба Фигаро» можно здесь, здесь и в любом другом месте — кто где найдет.
«Безумный день, или Женитьба Фигаро» — вторая пьеса трилогии, где главным действующим лицом стал пройдоха-слуга Фигаро.
Первая пьеса трилогии «Севильский цирюльник» рассказывает о том, как цирюльник Фигаро помог знакомому графу Альмавиве жениться на девушке Розине, живущей у старого опекуна развратника Бартоло, который сам мечтает и жениться на юной красавице, и завладеть ее имуществом[4].
Во второй пьесе Фигаро — уже слуга в доме графа Альмавивы.
Всё действие разворачивается в один день[5] — в день свадьбы Фигаро и очаровательной Сюзанны, камеристки графини Розины. Чего только ни происходит в этот день — и суд, и свидания, и обманы, и шутки, и заговоры… Фигаро и Сюзанна счастливы предстоящим браком, но на пути к счастью стоят трудности, которые влюбленным приходится преодолевать. А самая большая неприятность — ухаживания графа за Сюзанной. Графу Альмавиве уже наскучила семейная жинь, которой он так страстно добивался в первой пьесе трилогии. Не потому что его любовь к прелестной жене угасла со свадьбой — нет, он любит Розину, но ведь жизнь продолжается, и так хочется любви, доброго слова, ласки, тем более — когда вокруг столько очаровательных юных красавиц. А графу, судя по всему, абсолютно нечем заняться. Вот и упал его взор на камеристку его жены Сюзанну, которая любит только своего Фигаро.
Главный персонаж пьесы — простой слуга, олицетворяющий собою третье сословие. Фигаро — не только центральная фигура пьесы. В образе Фигаро Бомарше воплотил много черт самого себя. Насмешливый, настойчивый, ловкий, неистощимый в запутывании и распутывании интриг, никогда не теряющийся и не унывающий, — он умеет находить выход из всякого положения.
Пьеса третьего сословия
Именно в комедии «Женитьба Фигаро» талант Бомарше достигает расцвета[1]. Уже в самом сюжете заключается насмешка над аристократией; простой слуга осмеливается оспаривать свою невесту у могущественного феодального владетеля, и благодаря своей находчивости, ловкости и остроумию Фигаро выходит победителем. В этой пьесе Фигаро уже не воплощает образ верного слуги, заботящегося лишь об вельможе графе — как в первой пьесе трилогии; теперь это свободный человек, он соперничает со знатным хозяином и ясно сознает своё место в новых обстоятельствах[2].
В пьесе подвергаются самым язвительным насмешкам целый ряд учреждений, а сцена суда — кульминация этого сарказма; Бомарше, сам много времени проведший в судах[3], осуждает всю структуру государства: привилегии рождения, бесчестность фаворитов, продажи судебных должностей, бесстыдство адвокатов, жадность придворных, претензии дипломатов. Комедия эта написана Бомарше в чрезвычайно смелом стиле памфлета[1][6][7].
С точки зрения литературной комедия «Женитьба Фигаро» представляет собою завершение развития французской мещанской драмы, начало которой было положено опытом предыдущих литераторов: тут и теории Дидро, и сатирические осмеяния Рабле, и социальная сатира Мольера, и насмешка над нравами Лесажа. Пьеса Бомарше представляет собою синтез литераторов прошлых поколений и стала кульминацией в развитии французского драматического искусства XVIII в.[1] Появившись почти в канун Французской революции, пьеса о проделках Фигаро символизирует торжество «третьего сословия». Знаменитый монолог Фигаро, где он противопоставляет себя графу, «давшему себе труд» только родиться, выражал настроения поднимающейся буржуазии[2].
Наполеон говорил, что пьеса «Женитьба Фигаро» стала «революцией в действии»[1][7].
Однако всё это было потом. Пока же автор только заканчивал свое великое произведение.
Молва
Весть о том, что Бомарше сочиняет новую комедию, распространилась по всей Европе. Какие-то готовые куски Бомарше зачитывал в салонах[8].
А вскоре произведением заинтерсовалась русская императрица Екатерина Вторая. В России предыдущая пьеса о Фигаро — «Севильский цирюльник» — имела такой успех, что по ее сюжету была создана опера композитора Джованни Паизиелло (автор либретто Джузеппе Петроселлини); премьера прошла 15 (26) сентября 1782 года в Петербурге, в Зимнем дворце[9][10], и первыми зрителями стали сама русская императрица и ее двор. А затем опера Паизиелло неоднократно и с неизменным успехом обходила сцены европейских театров. Узнав о новой пьесе про злоключения Фигаро, Екатерина Вторая пожелала получить текст комедии еще в ноябре 1781 г.[8] (то есть до создания оперы Паизиелло по первой пьесе о Фигаро), а весной 1782 г., когда наследник русского трона, будущий Павел Первый, путеществовал по Европе под именем герцога Северного (дюк Норд), Бомарше сам читал «Женитьбу Фигаро» ему[8].
Сценическая история пьесы
История постановок началось с того, что Людовик XVI, прочтя рукопись комедии в 1782 г., запретил ставить ее на сцене, заявив: «Если быть последовательным, то, чтобы допустить постановку этой пьесы, нужно разрушить Бастилию. Этот человек глумится над всем, что должно уважать в государстве»[3].
Впервые пьеса была сыграна в 1783 в доме графа Франсуа де Водрейля, в Женвилье, перед придворными зрителями[11]. Их резолюция после увиденного была проста: в результате цензура запретила постановку «Женитьбы Фигаро»[2].
Пьеса Бомарше была не просто пьесой, а еще и политическим актом. Бомарше без всякого стеснения при помощи своих персонажей говорил, что настало время установить во Франции конституционную монархию, опирающуюся на народ, и покончить со всеми аристократическими привилегиями. В те годы он был не единственным, кто высказывал подобные мысли — тема бунтарства поднималась еще со времен философов (Руссо, Дидро), но Бомарше был первым, кто воплотил свои политические идеи на театральных подмостках. Людовик XVI очень хорошо понимал, что театр — великолепный резонатор идей[7]. Следует учитывать значение театра — в то время, когда не было ни массовых спортивных мероприятий, собирающих множество зрителей, ни кинематографа, ни телевидения, ни интернета. Значимость литературы и театра оказывалась огромна. Но если литература — действие интимного характера и включает лишь одного читателя в момент чтения, то театр — это массовое действие, когда в одни общие идеи включаются и актеры на сцене, и зрители в зале. Так что ничего подобного Людовику XVI совершенно не нужно было.
Однако автор пьесы сдаваться не собирался. Он написал новый вариант пьесы, перенес действие из Франции в Испанию, но и это мало помогло в борьбе с высокопоставленными особами. Тогда Бомарше начал действовать по-своему — через прессу и общественное мнение, что весьма подстегнуло интерес зрителей, помнящих еще успех предыдущей пьесы Бомарше и похождения плута Фигаро в «Севильском цирюльнике»[2]. Слухи о новой пьесе Бомарше разносились во все стороны. И Париж бурлил. Борьба за постановку «Женитьбы Фигаро» длилась в течение двух лет. Против Бомарше были король, министры, придворные, духовенство, парламент. Но сам Бомарше, который неофициально занимал пост министра и вершил крупными государственными делами, был нужен правительству, поэтому, хотя король и заявил, что «Женитьба Фигаро» никогда не будет сыграна, его величеству пришлось уступить несговорчивому драматургу[3].
Премьера
Премьера пьесы Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» прошла во вторник[12] 27 апреля 1784 года в парижском театре «Комеди Франсез»[13]. «Рекламная компания», проведенная драматургом, оказалась до такой степени удачной, что весь Париж рвался на спектакль. В результате три человека были задавлены толпой насмерть у дверей театра[1][2][14][15]. Но эта маленькая неприятность — гибель людей, — похоже, мало кого огорчила.
Роли исполняли самые знаменитые артисты театра: граф Альмавива — Моле (François-René Molé), Графиня — Сен-Валь младшая, Фигаро — Жозеф-Жан Дазенкур (Dazincourt), Сюзанна — Луиза Конта (Louise Contat), Антонио — Бельмонт, Керубино — Оливье, Бартоло — Дезессар, Базиль — Вангов, Бридуазон — Дюгазон (Jean-Henri Gourgaud, dit Dugazon), Грипп-Солейль — Ларив)[11].
Успех был колоссальный. Публика была в восторге; никогда еще со сцены не раздавались такие дерзкие речи, направленные против существующих установлений. Комедия явилась как нельзя более своевременно, в годы, когда надвигалась революция[1]. Хлёсткие реплики Фигаро и внятные намёки снискали комедии неувядаемую славу на театральных подмостках[2].
Спектакль прошел 68 раз подряд при полных аншлагах[1].
На следуюший год пьеса была опубликована.
После чего была вновь запрещена и вернулась в репертуар французских театров лишь с середины 90-х гг. 18 в.[11].
Позже Дантон, один из предводителей Французской революции, сказал: «Фигаро покончил с аристократией». И Наполеон I отметил: «Во время моего правления такого человека упрятали бы в Бисетр. Конечно, кричали бы, что это произвол, но какую услугу мы оказали бы обществу!.. „Женитьба Фигаро“ — это уже революция в действии»[7].
Среди постановок
Очень скоро пьеса «Женитьба Фигаро» стала обходить европейские сцены. Пришла и в Россию. Причем первые спектакли в России прошли тогда, когда пьеса была запрещена во Франции и некоторых других европейских странах.
На русский язык пьеса переводилась неоднократно[8]. Самая первая постановка в России прошла в 1785 г. в Петербурге на сцене Французского театра, а 15 января 1787 г. в Москве ее поставил Майкл Мэддокс, английский антрепренер, создавший в Москве первый театр — Петровский театр, — в русском переводе А. Ф. Лабзина[8] под названием «Фигарова женитьба»; Альмавива — И. Лапин, Графиня — М. Синявская, Фигаро — М. Волков, Сюзанна — А. Померанцева, Марселина — А. Синявская, Антонио — А. Г. Ожогин, Керубино (в переводе Любим) — У. Синявская, Бартоло — В. П. Померанцев, Бридуазон (в переводе Оглупилов) — Федотов, Дубльмен (в переводе Взяткохватов) — Вишневский[11].
Следующие постановки в России:
- 1816 — Большой (Каменный) театр, Петербургская императорская труппа, Альмавива — И. И. Сосницкий, Графиня — М. И. Вальберхова, Фигаро — А. Н. Рамазанов, Сюзанна — А. Е. Асенкова
- 1829 — Большой (Каменный) театр, Петербург, в новом переводе Д. Баркова; Альмавива — В. А. Каратыгин, Графиня — М. И. Вальберхова, Фигаро — И. И. Сосницкий, Сюзанна — Е. Я. Сосницкая, Керубино — М. Ф. Шелехова, Антонио — В. И. Рязанцев.
А. Вольф в своих воспоминаниях по поводу этой постановки иронично замечал: «Каратыгин 1 играл Графа, но он был слишком угрюм и трагичен и не довольно ловок, одним словом, Альмавива вышел похожим на Гамлета»[16].
А вот артист императорской труппы Ф. А. Бурдин о той же постановке писал в воспоминаниях о реакции на этот спектакль французских артистов-гастролеров: "Вот что мне рассказывал известный французский актер Верне о русских артистах того времени. «Когда мы приехали, — говорил Верне, — в Петербург в начале тридцатых годов, нам сказали, что на русской сцене играют „Свадьбу Фигаро“; нам это показалось забавным, и мы, ради курьёза, пошли посмотреть. Посмотрели и ахнули: такое прекрасное исполнение произведения Бомарше сделало бы честь французской комедии. Каратыгины, Рязанцев, Сосницкая и Асенкова были безукоризненны, но более всех нас поразил Сосницкий в роли Фигаро. Это было олицетворение живого, плутоватого испанца; какая ловкость, какая мимика! Он был легче пуха и неуловимей ветра, — выразился Верне. — Почти сконфуженные мы вышли из театра, видя, что не учить варваров, а самим нам можно было у них поучиться»"[17].
- 19 ноября 1829 — московская императорская труппа, в помещении Большого театра; Графиня — А. Г. Рыкалова, Фигаро — А. М. Сабуров, Сюзанна — А. Т. Сабурова, Антонио — В. И. Живокини, Бартоло — М. С. Щепкин (в бенефис Аграфены Сабуровой в роли Сюзанны[18]; в Русской Википедии ошибка: там написано, что спектакль состоялся в Малом театре).
- В 1836 году российская Петербургская императорская труппа опять дала несколько спектаклей с названием «Свадьба Фигаро» в Михайловском театре в переводе Д. Н. Баркова: В. А. Каратыгин — граф Альмавива, Каратыгина Б.[ольшая] — графиня, И. И. Сосницкий — Фигаро, Сосницкая — Сусанна, Григорьев М.[ладший] — Барттоло, Рославский — Дон Базилио), Телешова Б.[ольшая] (Марцелина, В. Н. Асенкова — паж дон Серафим, Воротников Б.[ольшой] — Антонио, Ливенцова — Эрмозина, Крамолей (учащийся) — Дон Гусман, Радин — Санхалос-Дублемонос, Воротников М.[ладший] — Альгвазил, Алевин — Педрило, Марковецкий (учащийся) — Педро, Григорьева — девушка. Соло на скрипке — Бём.
- В 1838 году московская императорская труппа вернулась к пьесе — на этот раз в Малом театре: в роли Фигаро выступал Д. Т. Ленский (в партнерстве с Н. В. Репиной — Сюзанной и М. С. Щепкиным — Антонио).
А потом пьеса была в России запрещена царской цензурой[11]. Кстати, запрещена она была не только в России и во Франции. В Австрии (да и в других странах Европы) «Женитьба Фигаро» одно время тоже находилась под запретом[19], слишком явная социальная критическая направленность совершенно не была востребована.
Запрещение в России было снято лишь в 1868 году, когда московский Малый театр (московская императорская труппа) наконец вновь показал ее на своей сцене[11]: Альмавива — Н. Е. Вильде, Графиня — Н. М. Медведева, Фигаро — С. В. Шумский, Сюзанна — Г. Н. Федотова, Марселина — С. П. Акимова, Керубино — Н. А. Никулина, Бридуазон — П. М. Садовский.
С тех пор пьеса «Женитьба Фигаро» прочно вошла в репертуар театров всего мира, в том числе и в России. В роли Фигаро на русских сценах выступали С. В. Шумский, М. М. Петипа (особо прославился исполнением роли в разных театрах, приглашался специально на роль Фигаро), Н. К. Яковлев, А. И. Южин, Б. А. Горин-Горяйнов и мн. др.
Использования
На основе пьесы Моцарт в 1786 году написал оперу «Свадьба Фигаро». Однако в это время пьеса Бомарше находилась в Австрии под запретом, поэтому в либретто, которое написал Лоренцо да Понте, были внесены существенные изменения для смягчения социальной напряженности[19].
В 1787 году Жан Доберваль поставил в театре Бордо балет по «Свадьбе Фигаро» Бомарше под названием «Изменчивый паж» (Le Page inconstant) на сборную музыку.
Существует несколько экранизаций (кино- и телеверсий), созданных в разных странах.
В 2003 году появился российско-украинский телевизионный мюзикл «Безумный день, или Женитьба Фигаро».
Источники
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Литературная энциклопедия: Алфавитная часть // БОМАРШЕ Пьер Огюстен Карон
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Биография: Пьер Бомарше
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Сидорченко Л. История зарубежной литературы XVIII века // Раздел II. ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА // ГЛАВА 13. ТВОРЧЕСТВО БОМАРШЕ
- ↑ П. Бомарше «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность»
- ↑ Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003. Безумный день, или Женитьба Фигаро
- ↑ 280 лет со дня рождения французского драматурга Пьера Огюстена Бомарше (1732—1799)
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 Ф.Гендель. «ЖЕНИТЬБА ФИГАРО»
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 Коллекция: русская и зарубежная литература для школы
- ↑ Джованни Паизиелло
- ↑ Паизиелло Джованни (1741—1816) // Опера «Севильский цирюльник» (1782)
- ↑ 11,0 11,1 11,2 11,3 11,4 11,5 ЖЕНИТЬБА ФИГАРО
- ↑ La folle journée, ou Le mariage de Figaro
- ↑ BEAUMARCHAIS, Pierre. La folle journée, ou le mariage de Figaro, comédie en cinq actes, en prose
- ↑ «Безумный день, или женитьба Фигаро»
- ↑ Бомарше и Моцарт «Женитьба Фигаро»
- ↑ Годовыя обозрѣнія русской и французской драматической сцены, оперы и балета. By А. И. Вольф (стр.18)
- ↑ Воспоминания артиста об Императоре Николае Павловиче (Ф. А. Бурдин)
- ↑ РЕПЕРТУАР МАЛОГО ТЕАТРА 1824—1830 гг.
- ↑ 19,0 19,1 Реформа жанра буффа в опере «Свадьба Фигаро»