В/на Украине — различия между версиями

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск
(Мне не интересно, что там в нормах русского языка. По правилам All описывается всё и выглядит так, как хочет автор. То-есть я.)
Строка 8: Строка 8:
 
Сравните: «''на территории''» и «''в государстве''».
 
Сравните: «''на территории''» и «''в государстве''».
  
Так как никто не употребляет словосочетания ''на государстве'' или ''на стране'', то нет никаких причин употреблять и словосочетание ''на Украине''. Таким образом, всегда когда речь идёт о государстве Украина, надо писать и говорить только '''в Украине'''. Но согласно правилам русского языка принято говорить '''на Украине''': в справочнике по правописанию Розенталя написано, что сочетание «на Украину» (Украине) возникло под влиянием украинского языка и поддерживается выражением «на окраине».
+
Так как никто не употребляет словосочетания ''на государстве'' или ''на стране'', то нет никаких причин употреблять и словосочетание ''на Украине''.
  
 
Похожая проблема существует и в английском языке — некоторые авторы применяют артикль ''the'' перед словом ''Ukraine'', что также делает Украину территорией, а не государством. Но английские лингвисты это комментируют тем, что территория Украины гораздо больше, нежели указанв на современных картах, и кода они употребляют ''the Ukraine'' имеют ввиду Кубань и прочие земли, не подлежащие сегодня украинскому суверенитету.
 
Похожая проблема существует и в английском языке — некоторые авторы применяют артикль ''the'' перед словом ''Ukraine'', что также делает Украину территорией, а не государством. Но английские лингвисты это комментируют тем, что территория Украины гораздо больше, нежели указанв на современных картах, и кода они употребляют ''the Ukraine'' имеют ввиду Кубань и прочие земли, не подлежащие сегодня украинскому суверенитету.

Версия 15:07, 16 января 2016

«В» или «на» Украине — долголетний спор по поводу упоминания Украины.

Правильно

Вот уже на протяжении многих лет в лентах комментариев и на форумах тысяч сайтов не утихают споры о том, как правильно писать и говорить: на Украине или в Украине?

На самом деле ответ на этот спорный вопрос очень прост и легко доказывается.

Сравните: «на территории» и «в государстве».

Так как никто не употребляет словосочетания на государстве или на стране, то нет никаких причин употреблять и словосочетание на Украине.

Похожая проблема существует и в английском языке — некоторые авторы применяют артикль the перед словом Ukraine, что также делает Украину территорией, а не государством. Но английские лингвисты это комментируют тем, что территория Украины гораздо больше, нежели указанв на современных картах, и кода они употребляют the Ukraine имеют ввиду Кубань и прочие земли, не подлежащие сегодня украинскому суверенитету.

Сторонники употребления «на Украине» часто приводят такие примеры: на Кубе, на Мальте, на Кипре. Обратите внимание, что во всех случаях речь об островных государствах, то есть в данном случае из контекста выпало слово остров: на острове Куба, на острове Мальта, на острове Кипр. Так, например, в английском языке разделение при употреблении топонимов в разных контекстах довольно четкое: on Cuba (на Кубе) — если речь об острове, in Cuba (в Кубе) — если речь о государстве.

А когда упоминается «на Донбассе» или «на Кубани» речь идёт о территории, а не о государстве и в этой связи приставка «на» вполне допустима.

Хотя присутствует так-же мнение, что Украина — это духовная и историческая Родина восточного славянства, изначальная Русь. А едут обычно НА Родину, а не В Родину.