Стих:Григорьев:Град рабов — различия между версиями
Материал из ALL
Unknown (обсуждение | вклад) (Аполлон Григорьев, ОД) |
Unknown (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
<poem> | <poem> | ||
Прощай, холодный и бесстрастный | Прощай, холодный и бесстрастный | ||
− | Великолепный град рабов, | + | Великолепный [[град]] рабов, |
Казарм, борделей и дворцов, | Казарм, борделей и дворцов, | ||
− | С твоею | + | С твоею [[ночь]]ю, гнойно-ясной, |
С твоей холодностью ужасной | С твоей холодностью ужасной | ||
К ударам палок и кнутов. | К ударам палок и кнутов. | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
С твоей претензией — с Европой | С твоей претензией — с Европой | ||
Идти и в уровень стоять. | Идти и в уровень стоять. | ||
− | Будь проклят ты, | + | Будь проклят ты, ебёна мать! |
</poem> | </poem> |
Текущая версия на 11:32, 26 августа 2015
Этот материал представляет собой стихотворение и может содержать нецензурную речь и оскорбления. Не воспринимайте всерьёз.
Прощай, холодный и бесстрастный
Великолепный град рабов,
Казарм, борделей и дворцов,
С твоею ночью, гнойно-ясной,
С твоей холодностью ужасной
К ударам палок и кнутов.
С твоею подлой царской службой,
С твоим тщеславьем мелочным,
С твоей чиновнической жопой,
Которой славны, например,
И Калайдович, и Лакьер.
С твоей претензией — с Европой
Идти и в уровень стоять.
Будь проклят ты, ебёна мать!