Чёрное домино (оперетта)

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск

()

Оперетта «Чёрное домино». Дирижер Юрий Гамалей. Радиозапись 1954 г.

«Чёрное домино» (фр.: Le domino noir) — оперетта (комическая опера) в 3 действиях композитора Даниэля Обера по либретто Эжена Скриба, созданная в 1837 году.

Язык оригинала: французский.

Премьера: Париж, театр «Опера-комик», 2 декабря 1837 г.[1][2][3]

Действующие лица

  • Анжела — Angèle de Olivarès — сопрано
  • Бригитта, ее подруга — Brigitte de San Lucar — сопрано
  • Орас (Горацио) — Horace de Massarena — тенор
  • Граф Джулиано — Count Juliano — тенор
  • Хасинта (Гиацинта), экономка графа, подрабатывающая сдачей жилья — Jacinthe — альт
  • Жиль-Перец, привратник монастыря, любовник Хасинты — Gil Perez — бас
  • Урсула, старая аббатиса — Ursule — сопрано
  • лорд Эльфорт, английский дипломат, родственник Анжелы — Lord Elfort — тенор
  • Гертруда, привратница монастыря — Gertrude — альт

Сюжет

Действие происходит в Испании на новогоднем балу в далеком 1781 году (пьеса написана в 1837 году!). Чтобы получить богатое наследство, которое должно достаться юной Анжеле, родственники упекли ее в монастырь и своими связями добились для нее сана аббатисы — как только она примет обет, она не сможет претендовать на наследство, которое в этом случае достанется ее родне: сестре и ее мужу. Но Анжела тяготится своим монашеским саном, она — молодая и красивая — хочет жить и любить. И вот в новогоднюю ночь наступающего 1781 года юная монахиня Анжела, надев черный плащ-домино, тайком убегает из монастыря на новогодний бал, где встречается с секретарем посольства Орасом (Горацио), молодым человеком, с которым познакомилась еще год назад на прошлогоднем новогоднем балу и о котором втайне мечтала весь год. Он тоже думал о ней весь прошедший год. Молодые люди не говорят друг другу, кто они, — но это вовсе не мешает им влюбиться друг в друга. Однако Анжела вынуждена проявлять осторожность: среди гостей бала — тот самый ее родственник, который упек ее в монастырь.

Из-за того, что часы оказались переведены, Анжела пропустила время возвращения в монастырь и решила до утра укрыться в доме экономки Хасинты (по другим переводам — Гиацинта), сдающей комнаты студентам. Та, пожалев бедняжку, не стала выпроваживать ее ночью на улицу, а выдала за свою племянницу. Но в доме Хасинты собираются все знакомые — и те, кто был на балу, и те, кто должен находиться в монастыре и вести скромный образ жизни. Как тут быть неузнанной?

Анжеле удаётся под утро незаметно вернуться в монастырь и сменить домино на облачение аббатисы. Теперь ей остается только рыдать в ожидании письма от королевы с уведомлением принять обет и навсегда уйти от мирских дел. И вот это страшное письмо приходит. Но оказывается — королева, узнав, что речь идет об огромном наследстве, повелевает освободить Анжелу от обязательств служить богу с условием выйти замуж за испанца.

Так что теперь, после ряда озорных приключений и недоразумений Анжела освобождается от обязательства сана, а значит — может выйти замуж за Ораса[2][4][1].

Премьера

Премьера прошла в парижском театр «Опера-комик», 2 декабря 1837 г.

Парию Анжелы исполняла знаменитая французская певица-сопрано Лаура Чинти-Даморо (Laure Cinti-Damoreau), Горацио — Joseph-Antoine-Charles Couderc.

Значение

Музыка Д. Обера проникнута испанскими мелодиями, и в то же время по-французски изящна. Советский музыковед А. Гозенпуд назвал это произведение лучшим из всего творчества Даниэля Обера[1].

Во Франции «Чёрное домино» не сходило со сцен вплоть до начала Первой мировой, выдержав к этому времени 1 209 разных постановок в разных театрах. А после войны представление снова вернулось на сцены и не покидает их до сих пор.

Ныне оперетта (комическая опера) «Черное домино» входит в ряд мировой классики, она поставлена на многих сценах и неоднократно записывалась[5][6].

В России

В России первая постановка прошла через год после парижской премьеры в московском Большом театре 28 октября 1838 г.[2] под названием «Черное домино, или Таинственная маска»[7]. Перевод на русский язык был сделан артистом московской императорской труппы Д. Т. Ленским[2]. Исполнители: Анжела — Н. Репина[1], Гиацинта — А.Сабурова[8], Жиль-Перец — П. М. Щепин, Граф Жулиано — А. О. Бантышев.

Через два месяца, 20 декабря 1838 г., спектакль перешел и в Петербургскую императорскую труппу, Анжела — М. Шелихова[1] (премьера шла в ее бенефис), Горацио — Л.Леонов, граф Джулиано — В.Шемаев, лорд Эйфор — С.Байков[9], Жиль-Перес — О.Петров, Бригитта — А.Петрова, Гиацинта — С.Самойлова, Урсула — Каратыгина 2-я[7]. Представление не сходило со сцены долго, несколько лет. В 1850-е годы среди исполнительниц партии Анжелы была А. Н. Гольц, дочь выдающегося танцовщика Н. О. Гольца.

В 1894 году Петербургская труппа осуществила постановку еще раз, но уже в переводе О.Лепко с новыми костюмами и декорациями (художник по костюмам — Е. П. Пономарев, автор декораций — Лютке-Майер), исполнители: Анжела — Е. Баулина, Гораций — Н.Фигнер, граф Джулиано — М. Титов, лорд Эльфор — Я. Фрей, Жиль-Перез — Ф. Стравинский, Гиацинта — М. Долина, Бригитта — М.Славина, Урсула — М.Пильц, Гертруда — Ю.Юносова[2][7].

Свой музыкальный вклад в это произведение Д. Обера внес русский композитор П. И. Чайковский — в 1869 году он сочинил к нему речитативы[3] на итальянском языке по просьбе примадонны итальянской оперы Дезире Арто, которая выбрала оперу «Чёрное домино» для своего бенефиса, однако дело кончилось ничем: певица остановилась на другой опере, хотя наработками Чайковского воспользовалась на других московских гастролях[2].

С тех пор «Черное домино» неоднократно входило в репертуар русских театров — и в СССР[10] (в новом переводе, сделанном Б. Тимофеевым и М. Янковским[2]; среди постановок: 1937 г. — Ленинградский театр музыкальной комедии), и в постсоветский период.

А вот речитативы Чайковского использовались в постановках довольно редко, на русском языке впервые лишь в 2007 году театр оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории включил их в свой спектакль, перевод на русский язык сделал режиссер постановки Сергей Шепелёв[2].

Использование

В 1849 г. в Милане на тот же сюжет была поставлена одноименная опера Л. Росси, однако ей не удалось сравняться в популярности с произведением Обера[1].

Источники