Соловей, соловей, пташечка (песня)

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск

()

Александр Кипнис — Соловей, соловей, пташечка Oркестр русских народных инструментов. Дир. - Глеб Елин. 1942, США

()

Соловей, соловей, пташечка. Мужской хор Валаамского монастыря

()

Соловей, соловей, пташечка

()

Соловей, соловей, пташечка. Ансамбль «Гостья»

()

Использование песни «Соловей, соловей, пташечка». Исполняет Михаил Жаров (роль: лейтенант военфельдшер Иван Иванович Глоба; фильм «Во имя Родины» («Русские люди»), 1942 г.). Фрагмент

«Соловей, соловей, пташечка» — русская народная строевая солдатская песня.

Песня существует в разных вариантах, не имея единого «правильного» текста. А мелодия ее настолько проста, что легко запоминается и не требует музыкального профессионализма.

История этой широко известной русской песни теряется в веках. Ни время создания, ни авторы ее неизвестны. Скорее всего, она появилась еще в те времена, когда «во солдаты» набирались крепостные.

Это солдатская песня, а солдатские песни являются истинно народными[1], потому что обычно и сочинялись во время солдатских походов самими солдатами.

Пели под оркестр, а чаще — сами без всякого музыкального сопровождения. На Руси первые источники, в которых говорится о наличии в войске музыкальных инструментов, датированы XIV веком[2]. За время существования российской императорской армии, то есть — к 1917 году было сочинено, по разным оценкам, приблизительно около тысячи солдатских песен, из них дошли до нашего времени не более 400. Главное место в них занимали строевые песни[2]. Так что, возможно, и эту песню исполняли под какой-либо нехитрый оркестр, помогавший идти в трудных солдатских переходах.

Строевые песни — это отдельный жанр солдатских песен[1]. Главным в них было не смысловое значение текста, а ритмически подобранные слова, помогающие держать шаг и идти в ногу — так что «орнитологическая тематика» воникла случайно и никакие «пташечки» здесь неважны: это просто слова, соответствующие ритмике солдатского шага, и только поэтому оказались использованы в песне. Использовались слова самые обычные, самые простые, понятные каждому. А птица соловей, обитающая в средней полосе России, была хорошо знакома любому жителю России с давних времен, вот и попал «соловей» в песню — всего лишь как понятное знакомое слово.

Строевые песни — это всегда бравурные, мажорные песни.

Они складывались сами по себе, по время пути. Во время дислокаций солдатам предписано было петь: это и помогало идти в ногу — в размеренный ритм песни; это и отвлекало от всяческих грустных мыслей о семье, которую солдат больше никогда не увидит; это и сплачивало солдатский коллектив.

Только в середине 19 века на русскую военную песню было обращено внимание государевых чиновников, и с 1857 г. каждому полку было предписано иметь свой гимн (марш), написание которого полки часто заказывали профессиональным поэтам и музыкантам[2]. Полковые оркестры составлялись произвольно. К началу ХХ века военные оркестры выполняли в русском обществе ту же функцию, что сегодня выполняют радиостанции в диапазоне FM: военные музыканты могли выступать где угодно и играть что угодно. Сюда входили и сложнейшие вещи Вагнера и Берлиоза, и переработки народных песен и популярных романсов[2]. Но это относится уже к профессиональному исполнению.

Но эти профессиональные полковые оркестры не могли заслонить уже ставшие знаменитыми простые народные солдатские песни. Профессиональные и народные армейские песни продолжали сосуществовать параллельно.

Вот один из вариантов «Соловья» — из самых известных, дошедших до наших дней:

СОЛОВЕЙ, СОЛОВЕЙ, ПТАШЕЧКА
Слушай, братцы, мой приказ:
«Поведу я в баню вас.
Как скомандую: ать, два!
Запевайте „Соловья“».
ПРИПЕВ:
Эй, соловей, соловей, пташечка,
Канареечка жалобно поет.
Эй, раз! Эй, два! Горе — не беда,
Канареечка жалобно поет.
Парикмахером я был,
Усы, бороды я брил;
А забрили и меня -
Распеваю соловья.
ПРИПЕВ:
Эй, соловей…
Раньше нежным баритоном
В оперетке шпарил я,
А теперь солдатским тоном
Распеваю «Соловья».
ПРИПЕВ[3][4][5]

По всей видимости, приведенный вариант песни — далеко не первый, есть и более ранние; в этом варианте есть относительно современное слово оперетка, которое вряд ли было известно деревенским крепостным; а кроме того — о самой песне «Соловей» сказано в приказе: «Запевайте „Соловья“», то есть к моменту создания данного варианта эта песня была уже очень хорошо знакома солдатам в предыдущих вариантах. Новые куплеты нанизывались на стародавний припев по принципу кто во что горазд и кто что придумает.

Сохранились и другие текстовые вариации — их можно прослушать[6]. В американской аудиозаписи 1942 года выдающийся русский и американский певец Александр Кипнис поет совсем другую версию этой же песни под управлением оркестра Глеба Елина (см. видеоролик). Хор Валаамского монастыря исполняет эту старинную песню еще в одной редакции[7][8] (см. видеоролик). А есть еще вариант — в исполнении Хора Донских казаков под управлением Сергея Жарова. В различных вариантах и исполнениях можно прослушать про «Соловья-пташечку» здесь.

Это одна из самых известных песен русского фольклора. Использований ее множество — в кинематографе, в театральных спектаклях, упоминаний в литературе и т. д.

Источники