Нищая (романс)

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск

()

Old Russian romance "Nishchaya", (1/3) Ekaterina Yurovskaya

()

Varya Panina "Nischaya"

«Нищая» — русский романс композитора А. Алябьева на стихи Пьера Беранже в переводе на русский язык Д. Ленского.

Место создания: Москва.

Пьер Жан де Беранже

Пьер Жан де Беранже (фр. Pierre-Jean de Béranger, 1780—1857) — известный французский поэт, сочинитель песен, как правило, социально-сатирической направленности. Его детство выпало на революционные годы (Великая Французская революция), которые оказали огромное влияние на его формирование. Он стал певцом революционных событий, которые постепенно, с течением времени приобрели в его творчестве романтическую окраску.

Стихотворение «Нищая» наряду с переводом Д. Ленского также известно на русском языке в переводе поэта Василия Курочкина[1].

Дмитрий Тимофеевич Ленский

Д. Т. Ленский (настоящая фамилия Воробьев; 1805—1860) перевел стихотворение П. Беранже на русский язык в 1840 году[2]. К этому времени он был уже известным переводчиком, литератором, драматургом и — по основной деятельности — актёром Московской императорской труппы. На русских театральных сценах 19 века постоянно шли его водевили — переводные, французские. Но его переводы были не просто точными пересказами с одного языка на другой, правильнее было бы назвать его авторские переводы — литературными переделками французских авторов. Он брал за основу французский сюжет, но наполнял его «русским» содержанием, полным намеков на современную Россию — с ее бытом, ее характерами, ее проблемами, даже конкретными лицами.

Его переводы становились как был «своими», существующими на своей русской почве, понятной и близкой как самому автору, так и его русским зрителям и читателям.

Текст переведенного стихотворения «Нищая» для Д. Ленского был полон в первую очередь «своего» трагизма. Темы театра, артистической деятельности были близки Ленскому — он сам был актером, ему ежедневно приходилось встречаться со старыми артистами, когда-то блиставшими на сцене, бывшими кумирами зрителей, но к старости и болезням выброшенными из жизни, вынужденными влачить нищенское существование.

Александр Александрович Алябьев

Титульный лист прижизненного издания

Александр Александрович Алябьев (1787—1851) — одна из самых трагических фигур русской музыкальной культуры. Он, израненный герой Отечественной войны 1812 года и других военных походов, получивший награды за мужество, в начале 1825 был арестован по подозрению в убийстве помещика Т. М. Времева и, несмотря на недоказанность обвинения, приговорён к ссылке в Сибирь с лишением всех прав и дворянского звания. Николай I неоднократно отклонял ходатайства о смягчении участи талантливого композитора — возможно, причина такого отношения со стороны императора была иной — близость Алябьева к декабристским кругам: Николай I, оказавшийся у власти совершенно неожиданно — из-за смерти и отказа от престола старших братьев, не был готов к самой высокой государственной службе и отчаянно испугался восстания декабристов, с которого началось его царствование. Спустя годы композитор вернулся из ссылки. Но трагедия, пережитая им, никогда не уходила из его творчества. Он понимал боль, сочувствовал ей.

В это время русская литература все больше места отдает социальным проблемам, героями ее становятся персонажи обездоленные, несправедливо выброшенные жизнью в нищету и унижение, создается определенный типаж так называемого «маленького человека» — забитого, не обладающего высоким положением, без героического пафоса, мелкого служащего, но человека обычно духовно и нравственно благородного. Социальное неравенство стало темой русской литературы первой половины 19 века. В этот период и Алябьев обращается к сюжетам социального значения[3]. Стихотворение «Нищая», переведенное Д.Ленским в 1840 году, не могло не вызвать в душе композитора отклика своей болью и трагедийностью. Более того, именно этот романс знаменует переход Алябьева от создания песен чисто лирического характера к произведениям драматическим[3].

Когда именно он положил его на музыку, точно неизвестно, но музыка написана не позднее 1851 года[2]. Некоторые исследователи называют более конкретно: первая половина 1840-х годов, приводя пояснение: «Это издание вышло в свет до 1844 года. Эта датировка основывается на том факте, что цензором издания указан Н. Крылов, о котором известно, что в 1844 году он, профессор, декан Московского университета, дал разрешение на выпуск в свет романа Екатерины Лачиной „Проделки на Кавказе“, который был признан литературой крамольной, за что Крылов был отстранен от цензорской работы»[3].

Романс «Нищая»

Когда романс «Нищая» впервые прозвучал со сцены, точных данных нет. Но было это в Москве. Именно Московская императорская труппа, в отличие от официозной приближенной к царствующему дому Петерургской, стала центром развития русской лирической, задушевной, песни. Даже был организован кружок любителей пения при Малом театре.

Романс стал широко известен. В разных исполнениях он звучал по-разному: исполнители вносили в текст и мелодию некоторые изменения, свойственные их видению и понимаю произведения. Поэтому существует несколько вариантов (с небольшими искажениями как текста, так и мелодии)[2].

В прижизненном издании каждая песенная строфа завершалась рефреном Подайте Христа ради ей! (дважды)[4], впоследствии замененным словами Подайте ж милостыню ей!

Nischaja.png
Зима. Метель. И в крупных хлопьях,
При сильном ветре, снег валит.
У входа в храм одна в лохмотьях
Старушка нищая стоит.
И милостыни ожидая,
Она все тут с клюкой своей.
И летом, и зимой босая…
Подайте Христа ради ей!
Подайте Христа ради ей!

(вариант: Подайте ж милостыню ей!)

Сказать ли вам… Старушка эта
Как двадцать лет тому жила.
Она была мечтой поэта.
И слава ей венок плела.
Когда она на сцене пела,
Париж в восторге был от ней.
Она соперниц не имела…
Подайте ж милостыню ей!
Бывало, после представленья
Ей от толпы проезда нет.
И молодежь от восхищенья
Гремела «браво» ей вослед.
Вельможи случая искали
Попасть в число её гостей;
Талант и ум в ней уважали.
Подайте ж милостыню ей!
В то время торжества и счастья
У ней был дом; не дом — дворец,
И в этом доме сладострастья
Томились тысячи сердец.
Какими пышными хвалами
Кадил ей круг ее гостей -
При счастье все дружатся с нами,
Подайте ж милостыню ей!

(вариант: При горе нету тех друзей… [2])

Святая воля провиденья…
Артистка сделалась больна,
Лишилась голоса и зренья
И бродит по миру одна.
Бывало, нищий не боится
Прийти за милостыней к ней.
Она у вас просить стыдится…
Подайте ж милостыню ей!
Ах, кто с такою добротою
В несчастье ближним помогал,
Как эта нищая с клюкою,
Когда амур её ласкал.
Она все в жизни потеряла!..
О! Чтобы в старости своей
Она на промысл не роптала,
Подайте ж милостыню ей!

Фильм

()

Фильм. Нищая (Подайте Христа ради ей). 1916 год. (см. http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/25782/episode_id/519033/video_id/519033/ или ждать пару-тройку столетий, когда в Циклопедии починят проходимость видеороликов)

В начале ХХ столетия появившееся новое искусство — кинематограф — искало себе нового применения. Русские романсы, психологического лиризма, полные драматизма и накала страстей, вполне вписывались в сюжетную основу нового вида искуссттва, которое в ту пору еще не обрело голоса, но зато отражало все чувства мимимкой. Крупный план позволял актеру разыграть все бущевавшие его персонажа страсти и дать их прочувствовать зрителю — чего не мог дать театр, в котором после четвертого ряда партера актерские лица стирались. Появилось несколько фильмов, созданных по сюжетам русских романсов, не избежал судьбы экранизации и романс «Нищая» (среди других романсов-фильмов: «Ухарь-купец» (1909 г.), «Гай-да, тройка» (1913 г.), «Ах, зачем эта ночь» (1916 г.), «Колокольчики-бубенчики звенят» (1916 г.), «На последнюю пятерку» (1916 г.) и др.)[5].

В 1916 году режиссер Яков Протазанов стал автором фильма «Нищая» («Подайте Христа ради ей»). В главных ролях: Николай Браницкий, Наталья Лисенко, Иван Мозжухин.

Исполнители

Исполнителей этого, одного из самых великих русских романсов, множество. Романс входил в репертуар выдающихся певцов. Каждый по-своему передавал его трагизм, кто-то грустно подмечал философию жизни, кто-то более акцентировал внимание на общей безысходности, кто-то пел о смиренности судьбе, кто-то обличал презрение окружающих к старой жалкой нищенке, заканчивающей жизнь на паперти, кто-то поднимал романс до социальной проблематики.

Среди исполнителей:

Видеогалерея

()

Полина Конкина - Нищая (Проект Голос)

()

Владимир Высоцкий - Нищая

()

Певец Сергей Побединский (Sergei Pobedinski), Нью-Йорк, исполняет романс «Нищая»

()

Леонид Харитонов - "Нищая"

()

Олег Погудин. «Нищая»

()

Тамара Калинкина - "Нищая"

()

Евгений Дятлов "Нищая"

()

«Нищая» - Александр Малинин

()

Валерия / Valeriya Canzone "Нищая" (Beggar) Anno 1992

()

Концерт Московского хорового театра Б.Певзнера в Московском Международном Доме Музыки. Солист М.Миллер. 24.01.2010г.

Источники