Колокольчики мои (романс)
«Колокольчики мои» — романс композитора П. П. Булахова на основе нескольких восьмистишей одноименного стихотворения А. К. Толстого.
Само стихотворение А. К. Толстого имеет сложную историю; существовало две редакции его — причем это произведение автор считал своим этапным и очень важным. Оно было посвящено давним событиям русской истории и имело очень мало общего с тем, что в итоге осталось и было использовано композитором как основа для создания музыки[1].
Из авторского текста использованы только три первых и последнее восьмистишия, не несущие смысловой нагрузки[1].
Стихотворение
Алексей Константинович Толстой (1817—1875) впервые обратился к теме этого своего стихотворения в 1840-х годах[1]. И было это совершенно «антиимперское» стихотворение — в нем отчетливо звучали нотки ностальгии по Новгородской республике и казачьей вольнице[1].
Стихи о свободе в этот период российской истории были очень модны — на дворе стояло время реакции Николая Первого, императора, оказавшегося у власти случайно — к этой тяжелой миссии готовили старших братьев. К свалившимся тяготам император Николай Павлович не был подготовлен. Правление его началось с тяжелой нервной травмы — восстания декабристов, наложившего отпечаток на всё его дальнейшее царствование: император испугался и видел во всём окружающем врагов и крамолу. Однако и остановить европеизацию России он уже был не в состоянии, да он и сам был воспитан в европейской культуре. И эта двойственность насаждалась им — причем вряд ли он сам понимал это. Новое поколение рвалось к европейским ценностям, которые весьма поощрялись, и в то же время всё досматривалось жесточайшей цензурой.
Граф Алексей Константинович Толстой был с детства лицом, приближенным к императорскому дому: он был детским другом будущего императора Александра Второго (сына Николая Первого), затем его флигель-адъютантом, затем — его егермейстером, и главное — очень близким товарищем[2][3].
Он очень хорошо знал и то, что происходило внутри императорского дворца, и снаружи — в обществе, тяготившемся цензурой и всевозможными запретами.
Вот на фоне этого и возник замысел стихотворения «Колокольчики мои» — темой его стали отнюдь не цветы колокольчики, которые случайно подпадали под копыта коня всадника.
Это были размышления о судьбе страны, о ее истории и будущем. И позиция автора была ясна: это было стремление к демократизации общества.
Через несколько лет А. Толстой вернулся к этому стихотворению. Но за это время много произошло. Прошла Крымская война (в 1853—1856 гг.), Алексей Константинович Толстой в ней сам участвовал[3]. Война подняла всеобщий всплеск патриотизма. А может быть, ужесточавшаяся николаевская цензура потребовала коренных изменений в стихотворении. Еще и еще версия: возможно, как поэту А. Толстому хотелось увидеть свои стихи опубликованными, а демократическая направленность и мечты о вольности, тенденции которых неоспоримо прочитывались в них, служили этому явной помехой. Как бы то ни было, автор полностью переделал свое старое стихотворение. Оно стало значительно больше. А главное — приобрело совершенно противоположный смысл. Именно в таком виде оно было опубликовано (журнал «Современник», 1854, № 4)[1]. Можно сравнить два варианта:
|
|
Более того, были еще строфы в редакции 1854 года, не вошедшие в публикацию (возможно, покоробили даже издателей — разночинцев Некрасова и Н. Г. Чернышевского — своей чрезмерной «цензурной правильностью»):
- На одних цвели полях
- Древле наши деды,
- Русс и чех, хорват и лях
- Знали те ж победы!
- Будь же солнцем наших стран
- И княжи над нами!
- Кто на бога и славян
- С русскими орлами!
- Вам тоски не заглушить,
- Свет не сделать милым,
- Старины не воротить
- Говором унылым.
По сути дела, это два совершенно разных стихотворения. С точки зрения поэтической — первое стихотворение, безусловно, лучше[1] — и в этом трудно не согласиться с литературоведами. Но первое было неизвестно, а второе опубликовано (в таком же виде публиковалось и в следующих изданиях[4]) — вот его и взял за основу композитор.
Музыка
Однако композитор П. Булахов, приступив к созданию романса, отмел чересчур патриотическую часть, оставив лишь поэтический образ цветов-колокольчиков[5]. В результате появившийся романс ушел напрочь от политических аспектов и стал песней о колокольчиках, которые рад бы не давить всадник, «но уздой не удержать бег неукротимый»[1].
Именно в таком виде романс существует приблизительно полтора века[6], точная дата, когда композитор положил несколько куплетов стихотворения на музыку, — неизвестна.
Таким образом, сложное философское стихотворение А. К. Толстого приобрело совсем иную — экологическую — тематику и ныне входит в структуру «стихов о цветах и природе»[7].
Это стихотворение А. К. Толстого обратило на себя внимание не только Петра Булахова. Известно, что не менее 12 композиторов еще обращались к этим строкам, создавая свои романсы. Среди них была музыка В. И. Ребикова. Однако известность получил лишь романс П. Булахова. А вот остальные музыкальные редакции забылись. И какие строчки использовали другие композиторы, тоже неизвестно[1].
Песня продолжает жизнь в музыке Петра Булахова и в тех нескольких строчках, что были «оторваны» от большого стихотворения-размышления.