Зойкина квартира (пьеса)

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск

()

М.А. Булгаков. "Зойкина квартира". Читает Дмитрий Рашкин.

()

Зойкина квартира

()

Спектакль Академического Русского Драматического Театра Узбекистана

()

«Зойкина квартира» в Польше

«Зойкина квартира» — сатирическая пьеса М. А. Булгакова в трех действиях.

Премьера: Москва, Театр им. Евг. Вахтангова, 28 октября 1926 года.

Первоначальная редакция пьесы утеряна. Существует лишь следующая ее редакция.

История создания

НЭП

История создания этой пьесы теснейшим образом связана с первой половиной 1920-х годов в Москве, а именно — со временем НЭПа. НЭП — Новая экономическая политика — это изменение хозяйственной политики молодого советского государства, целью которой было использование рынка и частной собственности — после всеобщей национализации, проводимой пришедшей к власти ленинской партии.

Страна после падения империи, Октябрьской революции и Гражданской войны оказалась в полной разрухе, при абсолютном падении экономики. Каким-то образом нужно было восстановить и нормализовать жизнь и даже сделать советский рубль конвертируемой валютой. Большие надежды возлагались на НЭП. В страну был привлечен иностранный (то есть буржуазный, из «плохих» стран) капитал, разрешены частная собственность и создание частных фирм.

Страну заполонили мелкие торговцы и частные предприниматели: торговые ларьки и магазинчики, рестораны и мастерские, пекарни и редакции газет и журналов. На продажу выставлялось всё: пирожки, платья, талант, честь, совесть и т. д.: то есть, у кого что оказалось — то и было признано товаром (желающие могут сравнить с 1990-ыми годами в том же месте действия).

Забегая вперед, напомним, что юридически НЭП (Новая экономическая политика) был(а) прекращен(а) только 11 октября 1931 года, с принятием «Постановления о ликвидации спекуляции со стороны частных торговцев»[1], но на самом деле свертывание реформ происходило значительно раньше — со второй половины 1920-х годов.

Первая половина 1920-х годов вошла в истории страны как годы разгульной свободы и появления нового социального слоя — разбогатевших нэпманов — частные торговцы, лавочники и ремесленники, не озабоченные ни романтическим революционным духом всеобщего счастья, ни конъюнктурными соображениями об удачном служении новой власти, оказались в этот период на первых ролях и устанавливали свою моду: не классические искусства и развитие науки интересовало их — для этого им не хватало образования; основным спросом стали пользоваться кабаре и рестораны, веселые простые песенки, юмористические журналы с поверхностыми пошлыми шуточками и другие подобные развлечения. Однако и в этих легких жанрах оказалось немало талантливого, вошедшего в культуру следующих поколений и не растерявшегося в вихре времени.

Соответствующую продукцию должен был поставлять и театр.

Вахтанговцы

В 1925 году бывшая театральная студия Вахтангова, в то время составлявшая Третью студию при Московском Художественном театре и мечтавшая воплотиться в отдельную труппу, обратилась к М. А. Булгакову с идеей написания легкого водевиля на современную НЭПовскую тему. К 1926 году Третья студия полностью определилась и организовалась в театр им. Евг. Вахтангова (кратко: когда Евгений Багратионович Вахтангов умер, его ученики — дабы спасти дело Вахтангова от развала — были включены в систему МХТ, а когда наконец удалось обрести самостоятельность и стать отдельным театром, его возглавил избранный студийцами совет).

Для постановок был специально приглашен режиссер Алексей Дмитриевич Попов[2]; он работал с вахтанговцами в период, когда они составляли Третью студию МХТ, но он не был учеником Вахтангова, а потому многих не устраивал — считался чужаком. Однако на тот момент, когда вахтанцовцы только отделились от Художественного театра Станиславского, А. Д. Попов их вполне устраивал в качестве режиссера. Вот ему и предлагалось стать постановщиком новой пьесы.

Работа над пьесой

Автор не сразу взялся за написание. Позже он признавался: «Это не я написал „Зойкину квартиру“. Это Куза обмакнул меня в чернильницу и мною написал „Зойкину квартиру“»[3].

В конце концов драматург был побежден театром и, получив в сентябре 1925 г. аванс от Студии Е. Б. Вахтангова, принялся за написание пьесы[4]. Тем для сюжета вокруг было полным полно, оставалось лишь на какой-то из них остановить свой выбор. Булгаков выбрал.

По воспоминаниям второй жены драматурга Л. Е. Белозерской, сюжет был почерпнут из заметки в ленинградской вечерней «Красной газете» о раскрытии милицией карточного притона некоей Зои Буяльской, действовавшего под вывеской пошивочной мастерской. Но дело в том, что текст этой заметки до сих пор не найден, и вполне допустимо, что в своих мемуарах Любовь Евгеньевна что-то спутала. Не исключено, что на самом деле внимание Булгакова привлек освещавшийся в октябре 1924 г. «Красной газетой» процесс Адели Адольфовны Тростянской, организовавшей притон и дом свиданий под видом пошивочной мастерской и массажно-маникюрного кабинета. А кроме того, было немало и других похожих историй. Прообразов у главных персонажей и сюжетов оказалось весьма немало, и впоследствии, после триумфального шествия пьесы, журнал «Ононёк» № 10 в конце марта 1929 г.) опубликовал статью следователя Самсонова «Роман без вранья» — «Зойкина квартира», в которой рассказывалось про притон в квартире Зои Петровны Шатовой у Никитских ворот. А вот по воспоминаниям соседа Булгакова писателя Владимира Артуровича Лёвшина (Манасевича) (1904—1984), одним из прототипов Зойки послужила Наталия Юльевна Шиф, жена художника Георгия Богдановича Якулова (1884—1928), студия которого располагалась в квартире 38 дома № 10 по Б. Садовой, где в 1922—1924 гг. жил Булгаков[4]. С кого была списана главная героиня пьесы, точно установить не удалось — слишком популярна и животрепещуща и в полном соответствии с окружающим бытом оказалась тема. Свои прототипы оказались и у других персонажей: кузен главной героины Аметистов напоминал диккенсовского Джингля из «Посмертных записок председателя Пиквикского клуба» (1837); Мертвое тело, спившийся ветеран белого движения, явно тяготил к «Сказке о мертвом теле, неизвестно кому принадлежащем» (1833) В. Ф. Одоевского[4].

Так появилась первая редакция этой ставшей через много лет классической пьесы. Ныне она утрачена[5]. Сохранены лишь воспоминания со слов вспоминающих — артистов-вахтанговцев, которые были заняты в спектакле. Как вспоминали режиссер театра Иосиф Раппопорт и исполнитель роли Аметистова Рубен Симонов, это была очень остроумная пьеса, высмеивающая всех, положительных персонажей там не было; особенно блистательно сатирическим был финал — все успевали улизнуть из квартиры, кроме случайно заехавшего туда настоящего прописанного квартиранта — он проживал фактически в другом месте (по-советски — тоже преступление), но вдруг приехал посмотреть, что творится в его жилье. Вот его-то и арестовывала доблестная советская милиция[5].

В конце 1925 года пьеса «Зойкина квартира» была закончена, а 11 января 1926 года Булгаков прочитал ее труппе театра[4].

Пьеса понравилась и была принята к постановке. Правда, известно, что режиссер А. Д. Попов попросил автора о незначительной переработке некоторых эпизодов[5]. По всей видимости, речь шла о слишком явных антисоветизмах. Но какие именно эпизоды имелись в виду и как были переработаны — теперь уже узнать невозможно.

Работа над постановкой

В марте 1926 года режиссер А. Д. Попов приступил к постановке. И уже 24 апреля 1926 года состоялась генеральная репетиция и ее показ государственной приемной комиссии (Главлит, тогда называвшийся Главрепертком, осуществлявший цензорскую деятельность, без разрешения которой ни одно произведение не могло быть официально исполнено).

Главлит потребовал устранения нескольких неполиткорректных формулировок. Автор вынужден был приступить к переработке указанных сцен. Так, в первоначальной редакции персонажи Аметистов и Херувим благополучно скрывались из квартиры, в новом отцензурированном виде агент угрозыска сообщал по телефону: «Да, да, взяли в подъезде Аметистова и Херувима с горничной»[4] — иными словами, доблестная советская милиция из отрицательного героя перешла в положительные и — как и положено честной доблестной советской милиции — честно и доблестно исполняла свой долг по содержанию настоящих преступников. Произошли изменения и с некоторыми персонажами: первоначально богатый и знаменитый сосед-клиент звался Гусь-Хрустальный и был нэпманом, во второй редакции он — Гусь-Ремонтный, коммерческий директор треста тугоплавких металлов[5]. Теперь Зойка не снимала квартиру, а сама в ней проживала на законных основаниях как в ней прописанная и опасалась подселений. Кроме того, были удалены и изменены кое-какие реплики, порождавшие ассоциации с особо важными сановными государственными лицами.

Наконец, 15 сентября 1926 года автор представил новый вариант, который был 21 октября принят и удостоен всех необходимых печатей Главлита.

28 октября труппа Вахтанговской студии показала новый спектакль «Зойкина квартира»[6].

Действующие лица

  • Зоя Денисовна Пельц — вдова, 35 лет.
  • Павел Фёдорович Обольянинов — 35 лет.
  • Александр Тарасович Аметистов — администратор, 38 лет.
  • Манюшка — горничная Зои, 22-х лет.
  • Анисим Зотикович Аллилуйя — председатель домкома, 42-х лет
  • Ган-Дза-Лин он же Газолин — китаец, 40 лет.
  • Херувим — китаец, 28 лет.
  • Алла Вадимовна — 25 лет.
  • Борис Семёнович Гусь-Ремонтный — коммерческий директор треста тугоплавких металлов.
  • Лизанька — 23-х лет.
  • Мымра — 35 лет.
  • Мадам Иванова — 30 лет.
  • Роббер — член коллегии защитников.
  • Мёртвое тело Ивана Васильевича.
  • Очень ответственная Агнесса Ферапонтовна.
  • 1-я безответственная дама.
  • 2-я безответственная дама.
  • 3-я безответственная дама.
  • Закройщица.
  • Товарищ Пеструхин.
  • Толстяк.
  • Ванечка.
  • Швея.
  • Голоса.
  • Фокстротчик.
  • Поэт.
  • Курильщик.

Действие происходит в Москве в 1920-х годах. Действие первого акта происходит в мае, второго и третьего — осенью, между вторым и третьим актами проходит три дня.

Краткое содержание

Действие первого акта происходит в мае, второго и третьего — осенью, между вторым и третьим актом проходит три дня.

Квартирантка Зоя, чтобы у нее не отобрали квартиру, в которой она прописана, вынуждена заняться бизнесом на дому и решает открыть ателье по пошиву платья. Но «планов громадьё» заставляет новоиспеченную хозяйку-модистку пойти дальше в зарабатывании денег. В результате перед зрителем проходит история создания модного ателье, переходящего в публичный дом. Непредвиденные обстоятельства приводят героев пьесы к убийству важного клиента — коммерческого директора треста тугоплавких металлов Гусь-Ремонтного и аресту. И как следствие — отбиранию квартиры, составляющей вплоть до нашего времени главную жизненную основу любого москвича и даже, может быть, любого современного гражданина РФ. Как и положено в литературной традиции этого периода, побеждала советская милиция.

Вся пьеса полна несусветного юмора, полной неразберихи — каким и представал в те годы НЭП.

Однако нельзя не учитывать важный аспект: сатирически обрисованные персонажи были поставлены в безвыходное положение — чтобы выжить в сложных житейских условиях разрухи, необходимо было как-то зарабатывать деньги, и все образы не только смешны, но и трагичны. Впрочем, многое зависит от режиссерского прочтения пьесы.

Премьера

Премьера пьесы прошла 28 октября 1926 года. Режиссер: Алексей Попов. Художник: Сергей Исаков. Музыкальный монтаж создал Александр Козловский.

Сцена из спектакля. 1-й ряд: Обольянинов — А. Д. Козловский, Зойка Пельц — Ц. Л. Мансурова, Гусь — О. Ф. Глазунов, Безответственная дама — В. К. Львова; 2-й ряд: Аллилуйя — Б. Е. Захава, Ган-Дза-Лин — И. М. Толчанов[7]

Среди исполнителей: ЗойкаЦецилия Мансурова, АметистовРубен Симонов, ОбольяниновАлександр Козловский, МанюшкаВарвара Попова (во втором составе М. Ф. Некрасова), Ган-Дза-ЛинИосиф Толчанов, АллилуяБорис Захава, Сен-Дзин-По (Херувим)Антолий Горюнов, Алла ВадимовнаВалерия Тумская (во втором составе Анна Орочко), Борис Семенович Гусь-РемонтныйОсвальд Глазунов, Мадам ИвановаЕлизавета Алексеева, РобберНиколай Яновский, Иван Васильевич из РостоваБорис Щукин, Ответственная дама — Мария Синельникова, 1-я безответственная дамаВера Львова, 2-я безответственная дамаАнна Запорожец, 3-я безответственная дамаАлександра Ремизова, ЗакройщицаВалентина Вагрина, ШвеяДина Андреева, ПеструхинВасилий Куза, ЛизанькаЗоя Бажанова (жена поэта П.Антокольского) (второй состав: Е. М. Берсенева), ВанечкаКонстантин Миронов, КурильщикИван Лобашков, МымраТатьяна Шухмина (Щукина) (во втором составе В. Л. Головина), ГостьВиктор Кольцов, ПоэтДмитрий Журавлев, Мертвое телоМихаил Державин, ТолстякБорис Шухмин[3].

Спектакль стал грандиозной победой вахтанговцев. И зрители, и критика были в полнейшем восторге: первые приводили к аншлагу, вторые — к восхваляющим статьям[8].

Но… не каждая положительная рецензия оказалась однозначной. Через три дня после премьеры в «Вечерней Москве» под авторством М. Загорский было написано: «Вот автор, который умеет ловкими приемами и фокусами скрыть свою драматургическую мелкотравчатость и пустоту»[9].

Потом, значительно позже, вторая жена Булгакова Любовь Белозерская в своих воспоминаниях писала об этой постановке:

«Надо отдать справедливость актерам — играли они с большим подъёмом. Конечно, на фоне положительных персонажей, которыми была перенасыщена советская сцена тех лет, играть отрицательных было очень увлекательно (у порока, как известно больше сценических красок!). Отрицательными здесь были все … Она (пьеса) пользовалась большим успехом и шла два с лишним года. Положив руку на сердце, не могу понять, в чём её криминал, почему её запретили»[4].

Другие постановки

Во второй половине 1920-х годов пьеса ставилась и в других театрах СССР. Ещё до премьеры в театре имени Вахтангова, 10 апреля 1926 года, Булгаков заключил договор на постановку в ленинградском Большом драматическом театре. Через несколько дней после премьеры в театре Вахтангова президиум коллегии Наркомата просвещения отклонил просьбу Булгакова о разрешении постановки пьесы в провинции, но уже в декабре соответствующее разрешение было получено[6]. В конце 1920-х годов пьеса ставилась на многих сценах — в Киевском русском драматическом театре, Драмтеатре им. Луначарского в Ростове-на-Дону, Тифлисском рабочем театре, Крымском государственном драматическом театре, в театрах Свердловска и Баку[4].

За рубежом первая премьера состоялась в 1929 году в Латвии при содействии советского посла А. И. Свидерского (Театр Русской драмы, Рига)[10], хотя к этому времени в Москве у вахтанговцев пьесу сняли с репертуара.

Удаление пьесы

В начале 1928 года новый руководитель Главреперткома Фёдор Раскольников по собственной инициативе исключил пьесу из текущего репертуара Театра им. Вахтангова. Вполне возможно, что драматург Раскольников запретил пьесу из-за банального литературного соперничества в порыве борьбы с более одаренным конкурентом. Однако за запрет пьесы, поддержав товарища по партии, выступал также Луначарский, высказывавшийся в печати с критикой «Зойкиной квартиры».

Театр изо всех сил пробовал бороться за свою постановку, выступал, высылал делегации к правительству с объяснениями о необходимости спектакля. Упор делали на аншлаги, приносящие материальный доход (не забудем — время на дворе стояло НЭПовское, когда каждая организация должна была кормить себя сама, у государства денег не было).

За пьесу заступился Иосиф Виссарионович Сталин, известный почитатель (храни Господь от таких почитателей!) таланта М. А. Булгакова.

В протоколе заседания Политбюро ЦК КПСС от 23 февраля 1928 года в пункте 19 «О „Зойкиной квартире“» было записано: «Ввиду того, что „Зойкина квартира“ является основным источником существования для театра Вахтангова — разрешить временно снять запрет на ее постановку». Протокол подписали Косиор, Бухарин и Сталин. В апреле 1928 года пьеса была возвращена на сцену театра[10].

Но уже в августе 1928 года коллегия Наркомпроса утвердила решение Главреперткома «об исключении из репертуара Театра им. Вахтангова пьесы „Зойкина квартира“ за искажение советской действительности»[3]. Всего в театре со дня премьеры прошло 198 представлений.

Снятие пьесы было связано с общим запретом постановок пьес Булгакова в конце 1920-х годов. Кроме того, и разоблачение НЭПа стало неактуальным, а в образах персонажей пьесы просматривались не только сатирические, но и трагические черты[4].

«3ойкина квартира» была окончательно снята из репертуаров всех театров СССР по решению Главреперткома, утверждённом коллегией Наркомата просвещения 17 марта 1929 года с формулировкой: «За искажение советской действительности»[4]. Газеты, за два года до того публиковавшие положительные рецензии, тут же назвали постановку «Зойкиной квартиры» ошибкой: «Наконец-то идеологический мусор будет выметен», «Театры освобождаются от пьес Булгакова»[9].

Вторая редакция

А вот за рубежом пьеса шла. В 1929 году пьеса была переведена на немецкий язык.

В 1935 году М. А. Булгаков создал сокращённую редакцию[8] для перевода на французский язык, сделанный актрисой Марией Рейнгардт, — Булгаков удалил некоторые имена высоких госпартработников (Ленин, Сталин) и определенные намеки на быт 1920-х годов, которые были бы непонятны иностранцам[4]. Заодно изменил фамилию Обольянинов на Абольянинов[11]. Эта французская редакция послужила основой для перевода пьесы и на английский язык — его сделали в мае 1935 г. советский литератор Эммануил Львович Жуховицкий и секретарь посольства США в Москве Чарльз Боолен (в 50-е годы он стал американским послом в СССР)[4].

Премьера этого варианта «Зойкиной квартиры» прошла 9 февраля 1937 года во Франции, в парижском театре «Старая голубятня»[4].

Именно в этой редакции пьеса существует и поныне[8]. А вот первая редакция — та, что была поставлена в театре Вахтангова и которой было посвящено столько хвалебных, а затем разгромных статей, — оказалась утрачена. И уже — тем более — не сохранился самый первый, изначальный вариант, который автор закончил в конце 1925 года и в январе 1926-го принес в театр на читку[5].

Возвращение пьесы

Запрет на постановку «Зойкиной квартиры» держался долго. Но с горбачевской Перестройкой пьеса — вместе с множеством других произведений — вернулась в советские театры, в редакции 1935 года[8].

В 1989 году «Зойкина квартира» опять пришла на сцену своей первой постановки, в московский Театр им. Евг. Вахтангова, но уже во второй редакции; режиссер Г.Черняховский[5] В этом же году пьеса бала поставлена в Московском художественном академическом театре имени М. Горького. Режиссер этой постановки Т. В. Доронина. Она же исполнила роль Зои Денисовны[12].

В настоящее время пьеса Михаила Булгакова «Зойкина квартира» является одной из самых частых в репертуарах множества театров — как на территории бывших республик СССР, так и в зарубежных (иммигрантских) русских театрах[8][13][14][15][16].

В 2000 году была сделана экранизация (режиссеры — Любовь Тимофеева, Валерий Хлевинский)[17].

Источники

  1. ОБ ОРГАНИЗАЦИИ И СОСТАВЕ КОМИТЕТА ЦЕН ПРИ СОВЕТЕ ТРУДА И ОБОРОНЫ
  2. Наследники (1922—1939). Сайт театра им. Евг. Вахтангова
  3. 3,0 3,1 3,2 Зойкина квартира (1928). Сайт театра им. Евг. Вахтангова
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 Зойкина квартира
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Хорошая пьеса. «Зойкина квартира»
  6. 6,0 6,1 Булгаков // О русской литературе XX века
  7. СЦЕНИЧЕСКОЕ ВНИМАНИЕ АКТЕРА
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 Зойкина квартира
  9. 9,0 9,1 Литвин М., Сергеева И. Театр имени Вахтангова
  10. 10,0 10,1 Трагедия авторства // Журнал «Звезда». — 2006. — № 12.
  11. «ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ» ИЗ «ЗОЙКИНОЙ КВАРТИРЫ», автор A.Б. Левин
  12. МХАТ им. Горького. Репертуар
  13. МХТ им. Чехова. Зойкина квартира
  14. Кирилл Серебренников: Моя «Зойкина квартира» — настоящий блокбастер
  15. Зойкина квартира
  16. На сцене театра Шевченко — «Зойкина квартира». Впервые в украинской драме поставили пьесу Булгакова
  17. Зойкина квартира