Изменения

Яблочко (танец и песня)

16 052 байта добавлено, 21:39, 17 декабря 2016
Новая страница: «{{youtube|Rzwm-AcJ8uE|Матросский танец «Яблочко». Телепередача «Абсолютный слух»}} '''«Яблочко»''' …»
{{youtube|Rzwm-AcJ8uE|Матросский танец «Яблочко». Телепередача «Абсолютный слух»}}
'''«Яблочко»''' — песня-частушка и флотский мужской танец.

История песни-пляски «Яблочко» сложилась из двух совершенно разных компонентов — из молдавской частушки и английского народного танца<ref name=dancep>[http://www.dancepoisk.ru/blog/istoriya-poyavleniya-tanca-voennyx-moryakov/ История появления танца военных моряков]</ref>, которые, казалось бы, не имея никакого отношения друг к другу, каким-то непостижимым образом объединились для создания русской плясовой матросской песни «Яблочко».

== История танца ==
Основой плясовой части «Яблочка» послужил ирландско-британский хорнпайп, который появился в середине 18 века<ref name=dancep/><ref name=lanati>[http://lanatigrana.ru/ulichnie-tantsi/matrosskiy-tanets-yablochko-istoriya-i-tehnika-vyipolneniya/ Матросский танец «Яблочко». История и техника выполнения]</ref><ref name=thebestdance>[http://thebestdance.com/narodniy/enciklopediya-tanca-yablochko.html Энциклопедия танца: Яблочко]</ref><ref name=rus>[http://rus-dance.ru/tanets-yablochko-istoriya-i-osobennosti.html Танец яблочко: история и особенности]</ref>. Он сформировался из британских миниатюр<ref name=rus/> к 1760 году<ref name=thebestdance/> и сначала танцевался только мужчинами в башмаках на жестких подошвах<ref name=dancep/>. Женщины поначалу к танцу не допускались, лишь спустя время английские демократические принципы взяли верх, и эмансипация победила — женщины тоже смогли участвовать в этом танце<ref name=lanati/>.

Русские матросы, на своих суднах достигавшие британских островов и перенимавшие английскую бытовую культуру, заодно переняли и этот танец<ref>[http://www.4dancing.ru/blogs/260810/256/ Матросский танец «Яблочко». История и техника исполнения]</ref>. Исполнение его оказалось очень удобным на кораблях — движения не требовали особо размаха и можно было собираться на палубе и развлекаться в плясовых движениях. Британский танец вполне уверенно прижился у российских матросов.

Время шло, сменялись поколения бесстрашных борцов с морской стихией, и уходившие передавали молодым морякам накопленный опыт работы и времяпровождений, и среди прочего — простой танец, который можно лихо отплясывать прямо на судах во время плавания. Однако с новыми поколениями изменялся и танец — русские матросы добавляли к нему элементы своего русского пляса<ref name=dancep/><ref name=thebestdance/>, знакомого с детства (в моряки забирали, как правило, бывших крестьянских парней). Так постепенно на основе ирландского танца родился совершенно новый; появились определенные движения, характерные уже исключительно для русского исполнения — прямой корпус и сложенный вместе руки: так новый русский танец занимал меньше места<ref name=dancep/><ref name=lanati/><ref name=rus/>. Зато основное действие доставалась ногам — им надлежало быстро передвигаться, при этом находясь на одном месте.

В этом танце все движения стали выполняться на 8 — 16 тактов, а мелодия построена по специальному музыкальному квадрату<ref name=thebestdance/>. Музыкальный размер: 2/4<ref name=rus/><ref name=nsport>[http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2015/03/29/tanets-russkih-moryakov-yablochko-shedevr-rozhdennyy-revolyutsiey Танец русских моряков «Яблочко» — шедевр, рожденный революцией. Автор Поддубный Кирилл]</ref>.

Ритм же, включая характер и удальство<ref name=thebestdance/>, оставался прежним, ирландским<ref name=dancep/><ref name=rus/>.
{{youtube|5NKtERwSPA0|Песни «Эх, яблочко!». Автор видеоролика Владимир Слободенюк}}
Однако постепенно стала меняться и мелодия.

== Мелодия ==
Откуда взялась мелодия к танцу «Яблочко», точных сведений нет<ref name=dancep/>. Есть версия, что она появилась из молдавской народной песенки «Калач»<ref name=dancep/>.

По другой версии, использовалась украинская частушка, в годы Гражданской войны оказавшаяся столь популярной, что на нее народ стал придумывать собственные стихи, причем кто во что горазд — кто был за белых, подтрунивал над красными, а кто за красных — соответственно насмехался над белыми, ну а кто-то поддразнивал и тех, и других. В общем, слов у песни оказалось множество самых разнообразных<ref name=nsport/>. И все они, как правило, начинались с «Эх, яблочко!» (бывали и редкие исключения). Однако яркая зажигательная мелодия вполне соответствовала поднятию боевого духа — с любой стороны.

Когда именно и благодаря кому и чему произошло счастливое соединение нового русского танца, основанного на ирландском плясе, с то ли молдавской, то ли украинской народной частушкой, выяснить не удалось. По всей видимости, это произошло в начале ХХ века, возможно — во время Гражданской войны<ref name=thebestdance/>. Как бы то ни было, танцевальные движения вполне улеглись в ритмические позиции песенного «Яблочка», и матросский танец стал называться по названию песни, мелодию которой использовал.

== Песня и танец ==

Песня и танец «Яблочко» существуют и совместно, и порознь. Всё зависит от желаний исполнителей, которые могут танцевать и петь одновременно, а могут только танцевать или только петь.

=== Песня ===
Вариантов песни множество.

Как уже было сказано выше, во время Гражданской войны существовало огромное количество различных редакций в зависимости от идеологических установок поющего: можно было петь про белых, красных, зеленых, махновцев, анархистов, монархистов, революционеров и т. д. — выбирай по вкусу.

Об огромной популярности революционных вариантов песни упоминал поэт [[Михаил Аркадьевич Светлов|Михаил Светлов]]:
::: Мы ехали шагом,
::: Мы мчались в боях
::: И «Яблочко»-песню
::: Держали в зубах.
:::::: (Михаил Светлов. «[[Гренада (стихотворение)|Гренада]]», 1926<ref>[http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9630 Гренада (1926)]</ref>)

Со времени Гражданской войны песня претерпела определенные стихотворные изменения. Собственно, она их продолжает претерпевать. Хроники исторических событий вполне укладываются в прежние ритмы, и песня продолжает жить в новых временах, с новыми призывами, в новых поколениях исполнителей. Боевой дух и задорность песни не умирает и вполне соответствует военной обстановке новейшего времени.
{{Видеогалерея|cols=3
|xlR2cDChjKg|Анархо-гурт ГраБля - "Ех, яблучко!". "Ех, яблучко!" - автентична україномовна версія однієї з найбільш популярних пісень часів Громадянської війни у виконанні Анархо-Гурту ГраБля, культурологічного проекту музиканта, телеведучого та письменника Антіна Мухарського
|zXCT05DgFS4|Сергей Шнуров – Яблочко
|ubaIaSIRyuw|Песня Шарикова ''Яблочко'' из кинофильма [[Собачье сердце (фильм)|«Собачье сердце» (автор слов [[Юлий Ким]], стилизация под блатную песню)]]
}}

=== Танец ===
Флотский танец, получивший то же название «Яблочко», тоже претерпел большие изменения за текущее время.
{{youtube|JgwduPmgD58|P. Глиэр – «Яблочко» (Танец советских матросов). Балет «Красный Мак» (1927)}}
Будучи народным танцем (то есть неизвестно, кто именно его придумал и ввел в матросский оборот), он однажды, вопреки всем законам классического искусства, вошел в балет. Случилось это событие в 1927 году во время постановки балета «[[Красный мак (балет)|Красный мак]]»<ref name=dancep/><ref name=thebestdance/><ref>[http://www.belcanto.ru/ballet_red.html Глиэр. Балет «Красный мак»]</ref> композитора [[Рейнгольд Морицевич Глиэр|Р. М. Глиэра]]. Сюжет балета повествовал о советских моряках, оказавшихся в тогда ещё враждебном Китае, где советские матросы спасают китайский пролетариат и чуть не доводят дело до китайской революции. И вот во время этих пафосных событий на балетную сцену вышел матросский танец «Яблочко». Тут необходимо заметить, что недавно возникшая советская власть требовала от искусства, в том числе и балета, новых советских сюжетов с формами и народными героическими буднями, где главным героем всех театральных постановок назначался народ. Новый вид театра требовал революционных преобразований. И советский балет «Красный мак» выполнил это правительственное решение, предоставив сцену народному матросскому танцу: танцовщики, обхватив друг за друга за плечи, заняли всю сцену московского Большого театра разухабистыми синхронными движениями. Так впервые танец «Яблочко» попал на сцену.

Это был балетный нонсенс! Знаменитый [[Жорж Баланчин]], обосновавшийся к этому времени в Америке, пришел в ужас, только узнав о такой идее: ''«…И вдруг они начинают танцевать под песню „Яблочко“. Это же одесская музыка, я помню! А они из этого сделали революционный танец»''<ref>[https://eclpressarchive.wordpress.com/tag/%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B8%D0%BD-%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9/ Георгий Баланчин ([[Соломон Волков|Волков Соломон]]. Вкус к модернизму)]</ref>.

Но попадание оказалось стопроцентным — народный танец вполне вписался в стиль классических рисунков и был признан выдающейся хореографической постановкой (постановка [[Василий Дмитриевич Тихомиров|В. Тихомирова]] и [[Лащилин Лев Александрович|Л. Лащилина]]).

С тех пор танец «Яблочко» обрел сценические формы и неоднократно появлялся и на классической сцене, и на эстраде.
{{Видеогалерея|cols=4
|8xJ24crk1v8|«Яблочко». Матросский танец. Исполняет танцевальный ансамбль военных моряков Кронштадта. Ленинградское телевидение, "Голубой огонёк", 1966 г.
|RP1hUbihxDI|Sailors Dance - Moiseyev Dance Company. Хореография Игоря Моисеева.
|Kui3KTQjsqs|Танец «Яблочко», ансамбль танца Игоря Моисеева
|HIyt9qtvvhI|Gala in honour of great ballet master Igor Moyseev on the 70th anniversary of his dance ensemble
}}

== Источники ==
{{примечания}}

[[Категория:Танцы]]
[[Категория:Песни по алфавиту]]
Редактор
3215
правок