Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка (водевиль) — различия между версиями

Материал из ALL
Перейти к: навигация, поиск
Строка 2: Строка 2:
 
{{youtube|eL6---48lsU|width=500|Фильм «Лев Гурыч Синичкин» по одноименному водевилю. Сценарист и режиссер: [[Александр Аркадьевич Белинский|Александр Белинский]]; 1974 (IMDb: ID 0071749)}}
 
{{youtube|eL6---48lsU|width=500|Фильм «Лев Гурыч Синичкин» по одноименному водевилю. Сценарист и режиссер: [[Александр Аркадьевич Белинский|Александр Белинский]]; 1974 (IMDb: ID 0071749)}}
 
{{youtube|Q9DWjdR_MIw|width=500|«Лев Гурыч Синичкин». Дипломный спектакль студентов 4 курс СаТИ. Мастерская Народной артистки России Р.И. Беляковой. Режиссер Алексей Зыков}}
 
{{youtube|Q9DWjdR_MIw|width=500|«Лев Гурыч Синичкин». Дипломный спектакль студентов 4 курс СаТИ. Мастерская Народной артистки России Р.И. Беляковой. Режиссер Алексей Зыков}}
'''«Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка»''' комедия-водевиль в 5 действиях, авторизованный перевод [[Дмитрий Тимофеевич Ленский|Д. Т. Ленского]] французского водевиля [[Эммануэль-Гильом Теолон|М. Теолона]] и [[Жан Франсуа Байяр|Ж. Байяра]] ({{lang-fr|Le Père de la débutante}}); один из самых известных и популярных русских водевилей.
+
'''«Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка»''' — комедия-водевиль в 5 действиях, авторизованный перевод [[Дмитрий Тимофеевич Ленский|Д. Т. Ленского]] французского водевиля [[Эммануэль-Гильом Теолон|М. Теолона]] и [[Жан Франсуа Байяр|Ж. Байяра]] ({{lang-fr|Le Père de la débutante}}); один из самых известных и популярных русских водевилей.
  
 
Первая публикация: [[Санкт-Петербург]], журнал «Репертуар русского театра», т. 1, 1840<ref name=azllevg>[http://az.lib.ru/l/lenskij_d_t/text_0030.shtml Ленский Дмитрий Тимофеевич. Водевильный куплет]</ref>.
 
Первая публикация: [[Санкт-Петербург]], журнал «Репертуар русского театра», т. 1, 1840<ref name=azllevg>[http://az.lib.ru/l/lenskij_d_t/text_0030.shtml Ленский Дмитрий Тимофеевич. Водевильный куплет]</ref>.
Строка 9: Строка 9:
  
 
== Литературная основа ==
 
== Литературная основа ==
Основой для авторизованного перевода стал французский 5-актный водевиль ''Le Père de la debutante'' (Отец дебютантки) французских драматургов [[Эммануэль-Гильом Теолон|М. Теолона]] (Emmanuel Théaulon) и [[Жан Франсуа Байяр|Ж. Баяра]] (Jean-François-Alfred Bayard). Сюжет по построению прост: старый актёр Гаспар (Gaspard) приводит на сцену свою дочь Анаис (Anais), талантливую юную девушку; но путь в актрисы усеян не только славой и аплодисментами — театральные закулисные интриги, борьба за главные роли, вмешательство крупных сановников за своих фаворитов и фавориток — вот та среда, которая окружает талантливых людей и с которой постоянно приходится бороться. Юная героиня, как и положено в водевилях, легко и весело преодолевает все трудности и становится настоящей актрисой, звездой театральной сцены.
+
Основой для авторизованного перевода стал французский 5-актный водевиль ''Le Père de la debutante'' (Отец дебютантки) французских драматургов [[Эммануэль-Гильом Теолон|М. Теолона]] (Emmanuel Théaulon) и [[Жан Франсуа Байяр|Ж. Баяра]] (Jean-François-Alfred Bayard). Сюжет по построению прост: старый актёр Гаспар (Gaspard) приводит на сцену свою дочь Анаис (Anais), талантливую юную девушку; но путь в актрисы усеян не только славой и аплодисментами — театральные закулисные интриги, борьба за главные роли, вмешательство крупных сановников за своих фаворитов и фавориток — вот та среда, которая окружает талантливых людей и с которой постоянно приходится бороться. Юная героиня, как и положено в водевилях, легко и весело преодолевает все трудности и становится настоящей актрисой, звездой театральной сцены.
  
Премьера французского водевиля прошла 28 октября 1837 года в парижском Театре Варьете ({{lang-fr|fr:Théâtre des Variétés}}); в роли Гаспара — господин Франциск, Анаис — мадмуазель Коклен<ref>[http://books.google.com/books?id=2Qk6AAAAcAAJ&pg=PA1&source=gbs_toc_r&cad=4#v=onepage&q&f=false Le père de la débutante : vaudeville en cinq actes]</ref>. В том же году пьеса вышла отдельным изданием в [[Париж]]е<ref>[http://openlibrary.org/books/OL17460957M/Le_père_de_la_débutante Le père de la débutante] {{ref-fr}}</ref>.
+
Премьера французского водевиля прошла 28 октября 1837 года в парижском Театре Варьете ({{lang-fr|fr:Théâtre des Variétés}}); в роли Гаспара — господин Франциск, Анаис — мадмуазель Коклен<ref>[http://books.google.com/books?id=2Qk6AAAAcAAJ&pg=PA1&source=gbs_toc_r&cad=4#v=onepage&q&f=false Le père de la débutante : vaudeville en cinq actes]</ref>. В том же году пьеса вышла отдельным изданием в [[Париж]]е<ref>[http://openlibrary.org/books/OL17460957M/Le_père_de_la_débutante Le père de la débutante] {{ref-fr}}</ref>.
  
 
В следующем 1838 году водевиль был поставлен на сцене Французского театра в [[Берлин]]е<ref>[http://books.google.ru/books?id=2Qk6AAAAcAAJ&printsec=frontcover&dq=Le+P%C3%A8re+de+la+d%C3%A9butante&source=bl&ots=QR9739NStl&sig=67neleMs4P6H_L7D5PzFaKkpf88&hl=ru&ei=q5OlTffdAo_2swP7nMn6DA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBcQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Репертуар Французского театра в Берлине, 1838]</ref>.
 
В следующем 1838 году водевиль был поставлен на сцене Французского театра в [[Берлин]]е<ref>[http://books.google.ru/books?id=2Qk6AAAAcAAJ&printsec=frontcover&dq=Le+P%C3%A8re+de+la+d%C3%A9butante&source=bl&ots=QR9739NStl&sig=67neleMs4P6H_L7D5PzFaKkpf88&hl=ru&ei=q5OlTffdAo_2swP7nMn6DA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBcQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Репертуар Французского театра в Берлине, 1838]</ref>.
  
В русском переводе водевиль был поставлен в Петербургской императорской труппе тоже на следующий год — в 1838 г., но постановка успеха не имела и тут же была убрана из репертуара<ref name=azllevg/>.
+
В русском переводе водевиль был поставлен в Петербургской императорской труппе тоже на следующий год — в 1838 г., но постановка успеха не имела и тут же была убрана из репертуара<ref name=azllevg/>.
  
Однако еще через год, в 1839 году, французский водевиль привлек внимание артиста Московской императорской труппы [[Дмитрий Тимофеевич Ленский|Д. Т. Ленского]], и он решил переделать французскую пьесу на свой лад.
+
Однако еще через год, в 1839 году, французский водевиль привлек внимание артиста Московской императорской труппы [[Дмитрий Тимофеевич Ленский|Д. Т. Ленского]], и он решил переделать французскую пьесу на свой лад.
  
 
== Репертуар русских театров ==
 
== Репертуар русских театров ==
 
Большинство французских водевилей начала 19 столетия, появляясь в парижских театрах, сразу привлекало внимание деятелей русского театра, тогда лишь нарождавшегося и ещё не имевшего своего наработанного драматургического багажа. А поскольку понятия об авторских правах были весьма расплывчаты, ничто не препятствовало французским водевилям заполнять русские сцены.
 
Большинство французских водевилей начала 19 столетия, появляясь в парижских театрах, сразу привлекало внимание деятелей русского театра, тогда лишь нарождавшегося и ещё не имевшего своего наработанного драматургического багажа. А поскольку понятия об авторских правах были весьма расплывчаты, ничто не препятствовало французским водевилям заполнять русские сцены.
  
Тут необходимо пояснение, связанное с социальным вопросом. Французские водевили создавались для полуграмотной буржуазной публики. Этим театральным зрителям некогда было читать книги и получать знания — они вынуждены были тяжело работать, ибо происходили из бедных семей и на наследство рассчитывать не могли, и поход в театр для них был не духовной необходимостью, а всего лишь осуществленной снобистской мечтой соответствия аристократии — мол, теперь мы хозяева жизни. В России же в эти годы зрительные залы заполняла русская элита. Можно сказать так: для Франции театр этого времени — культурный шаг назад; для России — культурный шаг вперед.
+
Тут необходимо пояснение, связанное с социальным вопросом. Французские водевили создавались для полуграмотной буржуазной публики. Этим театральным зрителям некогда было читать книги и получать знания — они вынуждены были тяжело работать, ибо происходили из бедных семей и на наследство рассчитывать не могли, — и поход в театр для них был не духовной необходимостью, а всего лишь осуществленной снобистской мечтой соответствия аристократии — мол, теперь мы хозяева жизни. В России же в эти годы зрительные залы заполняла русская элита. Можно сказать так: для Франции театр этого времени — культурный шаг назад; для России — культурный шаг вперед.
  
Переводчики французских водевилей на русский язык — а это довольно часто бывали отпрыски русских аристократических семей, и большинство из которых владели французским языком не хуже, чем русским, обычно в русском переводе давали некоторую русификацию французских водевилей: наделяли персонажей русскими именами, поселяли их в русских землях, вставляли фрагментами сценки специфического русского быта, но в целом оставляя сюжетную фабулу французского оригинала. В таком виде пьесы входили в репертуары русских театров начала 19 века — в первую очередь, императорских (Московская императорская<ref name=malteatr>[http://www.maly.ru/fwd2.php?var=/!_work/history/repertuar.html Сайт Малого театра]</ref> и Петербургская императорская труппы).
+
Переводчики французских водевилей на русский язык — а это довольно часто бывали отпрыски русских аристократических семей, и большинство из которых владели французским языком не хуже, чем русским, — обычно в русском переводе давали некоторую русификацию французских водевилей: наделяли персонажей русскими именами, поселяли их в русских землях, вставляли фрагментами сценки специфического русского быта, но в целом оставляя сюжетную фабулу французского оригинала. В таком виде пьесы входили в репертуары русских театров начала 19 века — в первую очередь, императорских (Московская императорская<ref name=malteatr>[http://www.maly.ru/fwd2.php?var=/!_work/history/repertuar.html Сайт Малого театра]</ref> и Петербургская императорская труппы).
  
Так же поступил и на этот раз Д. Т. Ленский, взявшись за перевод-переделку французского водевиля. Но…
+
Так же поступил и на этот раз Д. Т. Ленский, взявшись за перевод-переделку французского водевиля. Но…
  
 
== Русский авторский текст ==
 
== Русский авторский текст ==
…переводя французский текст и сохраняя его сюжетную линию, Дмитрий Тимофеевич Ленский всё более погружался в атмосферу русского театра и его закулисной жизни, которую он прекрасно знал и как актёр Московской императорской труппы, и как автор множества водевилей (всего известно около 100 его драматических пьес, многие из которых входили в репертуар императорских трупп) в основном переводов-переделок<ref name=azllevg/>. В результате многие сценки он изменил, придав им знакомые ему черты, наделил персонажей характерами известных русских современных ему театральных деятелей, вставил достаточно понятные намеки на конкретные русские пьесы и постановки и связанные с ними театральные истории и даже скандалы. А поскольку сам Ленский был человеком весьма остроумным, пьеса в его авторской переделке оказалась веселой пародией на артистическую среду русского театра начала 19 века.
+
…переводя французский текст и сохраняя его сюжетную линию, Дмитрий Тимофеевич Ленский всё более погружался в атмосферу русского театра и его закулисной жизни, которую он прекрасно знал и как актёр Московской императорской труппы, и как автор множества водевилей (всего известно около 100 его драматических пьес, многие из которых входили в репертуар императорских трупп) — в основном переводов-переделок<ref name=azllevg/>. В результате многие сценки он изменил, придав им знакомые ему черты, наделил персонажей характерами известных русских современных ему театральных деятелей, вставил достаточно понятные намеки на конкретные русские пьесы и постановки и связанные с ними театральные истории и даже скандалы. А поскольку сам Ленский был человеком весьма остроумным, пьеса в его авторской переделке оказалась веселой пародией на артистическую среду русского театра начала 19 века.
  
 
Первая публикация прошла в журнале «Репертуар русского театра на 1840», т. 1, СПБ, 1840, кн. 1, под назв. «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка»<ref name=vslovar>[http://vslovar.org.ru/cult/3205.html Визуальный словарь: ЛЕВ ГРЫЧ СИНИЧКИН]</ref>.
 
Первая публикация прошла в журнале «Репертуар русского театра на 1840», т. 1, СПБ, 1840, кн. 1, под назв. «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка»<ref name=vslovar>[http://vslovar.org.ru/cult/3205.html Визуальный словарь: ЛЕВ ГРЫЧ СИНИЧКИН]</ref>.
  
Помимо текста водевиля, Ленский сам же сочинил слова куплетов персонажей. Музыку к ним написал [[Алексей Николаевич Верстовский|А. Н. Верстовский]].
+
Помимо текста водевиля, Ленский сам же сочинил слова куплетов персонажей. Музыку к ним написал [[Алексей Николаевич Верстовский|А. Н. Верстовский]].
  
 
== Действующие лица ==
 
== Действующие лица ==
Строка 51: Строка 51:
 
== Ассоциации и намеки ==
 
== Ассоциации и намеки ==
  
Действие русского водевиля разворачивается в провинциальном театре, но на самом деле все его положения указывают на закулисье императорских театров. У многих действующих лиц существовали вполне определенные прототипы, однако их характеры даны в специфически утрированном виде. Они легко угадывались зрителями-современниками, однако со временем оказались стерты для следующих поколений, что на самом деле и неважно — артистические натуры, пусть даже в утрированном виде, повторяются в своих типажах и все равно не утратили тех же пороков и характеристик.
+
Действие русского водевиля разворачивается в провинциальном театре, но на самом деле все его положения указывают на закулисье императорских театров. У многих действующих лиц существовали вполне определенные прототипы, однако их характеры даны в специфически утрированном виде. Они легко угадывались зрителями-современниками, однако со временем оказались стерты для следующих поколений, что на самом деле и неважно — артистические натуры, пусть даже в утрированном виде, повторяются в своих типажах и все равно не утратили тех же пороков и характеристик.
  
Юная героиня водевиля Лиза Синичкина дебютирует в драме, по теме и именам действующих лиц — Кора и Алонзо, напоминающей известную трагедию [[Август фон Коцебу|А. Коцебу]] «Испанцы в Перу, или Смерть Роллы», ставившуюся московской императорской труппой<ref>[http://www.litru.ru/br/?b=123899&p=1234 Книга «Театральная Энциклопедия» — Страница 1234]</ref>. Драматург Борзиков первоначально звался Лошадка — явный намек на [[Фёдор Алексеевич Кони|Ф. А. Кони]]<ref name=azllevg/>, автора множества водевилей, шедших на сценах императорских театров, и в какой-то степени конкурента самого Ленского.
+
Юная героиня водевиля Лиза Синичкина дебютирует в драме, по теме и именам действующих лиц — Кора и Алонзо, — напоминающей известную трагедию [[Август фон Коцебу|А. Коцебу]] «Испанцы в Перу, или Смерть Роллы», ставившуюся московской императорской труппой<ref>[http://www.litru.ru/br/?b=123899&p=1234 Книга «Театральная Энциклопедия» — Страница 1234]</ref>. Драматург Борзиков первоначально звался Лошадка — явный намек на [[Фёдор Алексеевич Кони|Ф. А. Кони]]<ref name=azllevg/>, автора множества водевилей, шедших на сценах императорских театров, и в какой-то степени конкурента самого Ленского.
  
В результате новое произведение Д. Т. Ленского стало не просто переводом водевиля известных французских драматургов, а приобрело самостоятельное звучание, став отдельным оригинальным драматургическим произведением<ref>Театральная энциклопедия. Гл. ред. П. А. Марков. Т. 1 — М.: Советская энциклопедия, 1963 (статья: Водевиль)</ref>.
+
В результате новое произведение Д. Т. Ленского стало не просто переводом водевиля известных французских драматургов, а приобрело самостоятельное звучание, став отдельным оригинальным драматургическим произведением<ref>Театральная энциклопедия. Гл. ред. П. А. Марков. Т. 1 — М.: Советская энциклопедия, 1963 (статья: Водевиль)</ref>.
  
 
Но хотя все авторские намеки легко читались современными зрителями, водевиль Ленского является не сатирой, а веселым парафразом русской театральной атмосферы начала 19 столетия.
 
Но хотя все авторские намеки легко читались современными зрителями, водевиль Ленского является не сатирой, а веселым парафразом русской театральной атмосферы начала 19 столетия.
Строка 61: Строка 61:
 
== Премьера ==
 
== Премьера ==
  
Впервые водевиль был поставлен в Москве 3 ноября 1839 в бенефис танцовщицы [[Александра Ивановна Воронина-Иванова|А. И. Ворониной-Ивановой]] на сцене [[Большой театр|Большого театра]]<ref name=malteatr />.
+
Впервые водевиль был поставлен в Москве 3 ноября 1839 в бенефис танцовщицы [[Александра Ивановна Воронина-Иванова|А. И. Ворониной-Ивановой]] на сцене [[Большой театр|Большого театра]]<ref name=malteatr />.
  
Исполнители: ''Лев Гурыч Синичкин'' [[Василий Игнатьевич Живокини|В. И. Живокини]], ''Лиза'' [[Надежда Васильевна Репина|Н. В. Репина]] (эту роль с самого начала Д. Т. Ленский предназначал ей<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/106423/Репина Большая биографическая энциклопедия // Репина, Надежда Васильевна]</ref>), ''Ветринский'' сам автор [[Дмитрий Тимофеевич Ленский|Д. Т. Ленский]], ''Пустославцев'' [[Михаил Семёнович Щепкин|М. С. Щепкин]] (чуть позже, в 1841 году эту же роль исполнял [[Пров Михайлович Садовский (старший)|П. М. Садовский-старший]]), ''Зефиров'' [[Пётр Гаврилович Степанов|П. Г. Степанов]], ''Сурмилова'' [[Прасковья Ивановна Орлова|П. И. Орлова]]<ref name=vslovar/>, ''Налимов'' [[Николай Матвеевич Никифоров|Н. М. Никифоров]]<ref>[http://slovari.yandex.ru/~книги/Отечественные%20певцы/Никифоров%20Николай%20Матвеевич/ Пружанский А. М. Отечественные певцы, 2008 // Никифоров Николай Матвеевич]</ref>.
+
Исполнители: ''Лев Гурыч Синичкин'' — [[Василий Игнатьевич Живокини|В. И. Живокини]], ''Лиза'' — [[Надежда Васильевна Репина|Н. В. Репина]] (эту роль с самого начала Д. Т. Ленский предназначал ей<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/106423/Репина Большая биографическая энциклопедия // Репина, Надежда Васильевна]</ref>), ''Ветринский'' — сам автор [[Дмитрий Тимофеевич Ленский|Д. Т. Ленский]], ''Пустославцев'' — [[Михаил Семёнович Щепкин|М. С. Щепкин]] (чуть позже, в 1841 году эту же роль исполнял [[Пров Михайлович Садовский (старший)|П. М. Садовский-старший]]), ''Зефиров'' — [[Пётр Гаврилович Степанов|П. Г. Степанов]], ''Сурмилова'' — [[Прасковья Ивановна Орлова|П. И. Орлова]]<ref name=vslovar/>, ''Налимов'' — [[Николай Матвеевич Никифоров|Н. М. Никифоров]]<ref>[http://slovari.yandex.ru/~книги/Отечественные%20певцы/Никифоров%20Николай%20Матвеевич/ Пружанский А. М. Отечественные певцы, 2008 // Никифоров Николай Матвеевич]</ref>.
  
 
Постановка сразу была оценена по достоинству, и спектакль прочно вошел в репертуар Московской императорской труппы.
 
Постановка сразу была оценена по достоинству, и спектакль прочно вошел в репертуар Московской императорской труппы.
  
 
== Постановка в Петербурге ==
 
== Постановка в Петербурге ==
[[File: LevGurAfisha.jpg|thumb| Афиша Александринского театра спектакля «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» Д. Т. Ленского. 1846 г.]]
+
[[Файл:LevGurAfisha.jpg|thumb| Афиша Александринского театра спектакля «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» Д. Т. Ленского. 1846 г.]]
А еще через полгода водевиль был перенесен в Петербургскую императорскую труппу. Музыка использовалась та же — А. Н. Верстовского. Петербургская премьера прошла 6 мая 1840 г. в [[Александринский театр|Александринском театре]]<ref name=vslovar/>; ''Лев Гурыч Синичкин'' [[Александр Евстафьевич Мартынов|А. Е. Мартынов]]<ref>[http://pomnipro.ru/memorypage17077/biography Мартынов Александр Евстафьевич]</ref>, ''Лиза'' [[Надежда Васильевна Самойлова|Н. В. Самойлова]]<ref>[http://infinan.ru/enciclopediya/teatral'naja__ehnciklopedija__m___2000__867_s_452.html ТEАТРАЛЬНАЯ ЭНЦИКЛОПEДИЯ М 2000 867 С 452]</ref><ref>[http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Teatr/_152.php Театральная энциклопедия]</ref>, ''Борзиков'' [[Василий Васильевич Самойлов|В. В. Самойлов]], князь Ветринский — [[Николай Иванович Куликов|Н. И. Куликов]], ''Пустославцев'' [[Петр Иванович Григорьев|П. Григорьев]], ''Сурмилова'' [[Мария Федоровна Шелехова|М. Ф. Шелехова]]<ref name=vslovar/>, Зефиров — [[Алексей Михайлович Максимов (артист)|Максимов]], который, хотя и был одним из выдающихся драматических артистов русской сцены, на этот раз, по мнению театрального историка А.Вольфа, не справился с ролью и вскоре был заменен на В. В. Самойлова, первоначально исполнявшего роль драматурга Борзикова<ref>[http://books.google.ru/books?id=G5EJAQAAIAAJ&pg=PA69&lpg=PA69&dq=%D0%90.+%D0%98.+%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84,+%22%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0+%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%22,+%D0%90%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0+(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C+%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B9).&source=bl&ots=Ul4vLsUpUv&sig=tLaQ6fiaUYT5hli_hWoTu6RMDXw&hl=ru&ei=ir6fS7aOAZqutgeT1PWDDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CAgQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false Годовыя обозрѣнія русской и французской драматической сцены, оперы и балета (первая часть, стр. 87)]</ref>.
+
А еще через полгода водевиль был перенесен в Петербургскую императорскую труппу. Музыка использовалась та же — А. Н. Верстовского. Петербургская премьера прошла 6 мая 1840 г. в [[Александринский театр|Александринском театре]]<ref name=vslovar/>; ''Лев Гурыч Синичкин'' — [[Александр Евстафьевич Мартынов|А. Е. Мартынов]]<ref>[http://pomnipro.ru/memorypage17077/biography Мартынов Александр Евстафьевич]</ref>, ''Лиза'' — [[Надежда Васильевна Самойлова|Н. В. Самойлова]]<ref>[http://infinan.ru/enciclopediya/teatral'naja__ehnciklopedija__m___2000__867_s_452.html ТEАТРАЛЬНАЯ ЭНЦИКЛОПEДИЯ М 2000 867 С 452]</ref><ref>[http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Teatr/_152.php Театральная энциклопедия]</ref>, ''Борзиков'' — [[Василий Васильевич Самойлов|В. В. Самойлов]], князь Ветринский — [[Николай Иванович Куликов|Н. И. Куликов]], ''Пустославцев'' — [[Петр Иванович Григорьев|П. Григорьев]], ''Сурмилова'' — [[Мария Федоровна Шелехова|М. Ф. Шелехова]]<ref name=vslovar/>, Зефиров — [[Алексей Михайлович Максимов (артист)|Максимов]], который, хотя и был одним из выдающихся драматических артистов русской сцены, на этот раз, по мнению театрального историка А.Вольфа, не справился с ролью и вскоре был заменен на В. В. Самойлова, первоначально исполнявшего роль драматурга Борзикова<ref>[http://books.google.ru/books?id=G5EJAQAAIAAJ&pg=PA69&lpg=PA69&dq=%D0%90.+%D0%98.+%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84,+%22%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0+%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%22,+%D0%90%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0+(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C+%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B9).&source=bl&ots=Ul4vLsUpUv&sig=tLaQ6fiaUYT5hli_hWoTu6RMDXw&hl=ru&ei=ir6fS7aOAZqutgeT1PWDDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CAgQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false Годовыя обозрѣнія русской и французской драматической сцены, оперы и балета (первая часть, стр. 87)]</ref>.
  
 
== Первые постановки ==
 
== Первые постановки ==
Первые постановки в обеих императорских труппах вызвали всеобщие зрительские восторги. Образы и ситуации, шаржированные в пьесе, были узнаваемы, а потому — смешны. Не следует забывать, что театр был в то время самым популярным видом времяпрепровождения приличного общества: любовь к спортивным соревнованиям, к рок-певцам и кинематографу еще не нашла пути к сердцам зрителем за неимением таковых, поэтому вся зрительская энергия была направлена исключительно в театральную среду.
+
Первые постановки в обеих императорских труппах вызвали всеобщие зрительские восторги. Образы и ситуации, шаржированные в пьесе, были узнаваемы, а потому — смешны. Не следует забывать, что театр был в то время самым популярным видом времяпрепровождения приличного общества: любовь к спортивным соревнованиям, к рок-певцам и кинематографу еще не нашла пути к сердцам зрителем за неимением таковых, поэтому вся зрительская энергия была направлена исключительно в театральную среду.
  
Исполнение двумя выдающимися русскими актерами роли Синичкина было совершенно различным. Живокини, мастер комизма и неожиданных импровизаций, вел роль комедийную, без сложных социальных ассоциаций. Мартынов же стремился показать образ в социальном аспекте — «[[маленький человек|маленького человека]]», забитого обществом<ref name=kino&te>[http://kino-teatr.biz/teatr/art/history/1823/ «Лев Гурыч Синичкин» в Ленинградском театре комедии]</ref>.
+
Исполнение двумя выдающимися русскими актерами роли Синичкина было совершенно различным. Живокини, мастер комизма и неожиданных импровизаций, вел роль комедийную, без сложных социальных ассоциаций. Мартынов же стремился показать образ в социальном аспекте — «[[маленький человек|маленького человека]]», забитого обществом<ref name=kino&te>[http://kino-teatr.biz/teatr/art/history/1823/ «Лев Гурыч Синичкин» в Ленинградском театре комедии]</ref>.
  
Критик [[Виссарион Григорьевич Белинский|В. Г. Белинский]] писал о петербургской постановке: ''«Ленский оказал театральной публике истинную услугу своим забавным „Львом Гурычем Синичкиным“. Вся пьеса сложена очень умно и замысловато, в главном действующем лице даже довольно ловко очерчен характер. После этого удивительно ли, что Мартынов в роли Синичкина превосходен?»'' (Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1954. Т. 4. С. 191)<ref name=azllevg/>.
+
Критик [[Виссарион Григорьевич Белинский|В. Г. Белинский]] писал о петербургской постановке: ''«Ленский оказал театральной публике истинную услугу своим забавным „Львом Гурычем Синичкиным“. Вся пьеса сложена очень умно и замысловато, в главном действующем лице даже довольно ловко очерчен характер. После этого удивительно ли, что Мартынов в роли Синичкина превосходен?»'' (Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1954. Т. 4. С. 191)<ref name=azllevg/>.
  
 
== Любопытный факт ==
 
== Любопытный факт ==
Огромный успех этого водевиля способствовал тому, что через два года после его премьеры в репертуаре московского Большого театра появился еще один водевиль с очень похожим названием: '''«Лев Гурыч и Ульяна Осиповна Синичкины, или Он у нее первый, а она у него вторая»''', так назвал свой перевод-переделку французской комической пьесы ''Le beneficiaire'' французских драматургов [[Эммануэль-Гильом Теолон|М. Теолона]] и Этьена (Э. Кретю) русский переводчик [[Сергей Петрович Соловьев|С. П. Соловьев]]; премьера этого «Льва Гурыча…» прошла на сцене Большого театра 31 октября 1841 года в бенефис артиста Московской императорской труппы [[Василий Игнатьевич Живокини|В. И. Живокини]]<ref name=malteatr/>.
+
Огромный успех этого водевиля способствовал тому, что через два года после его премьеры в репертуаре московского Большого театра появился еще один водевиль с очень похожим названием: '''«Лев Гурыч и Ульяна Осиповна Синичкины, или Он у нее первый, а она у него вторая»''', так назвал свой перевод-переделку французской комической пьесы ''Le beneficiaire'' французских драматургов [[Эммануэль-Гильом Теолон|М. Теолона]] и Этьена (Э. Кретю) русский переводчик [[Сергей Петрович Соловьев|С. П. Соловьев]]; премьера этого «Льва Гурыча…» прошла на сцене Большого театра 31 октября 1841 года в бенефис артиста Московской императорской труппы [[Василий Игнатьевич Живокини|В. И. Живокини]]<ref name=malteatr/>.
  
 
А сам водевиль про первого Льва Гурыча и его дочь-дебютантку тем временем уверенно завоевывал зрителей.
 
А сам водевиль про первого Льва Гурыча и его дочь-дебютантку тем временем уверенно завоевывал зрителей.
  
 
== Дальнейшие постановки ==
 
== Дальнейшие постановки ==
Водевиль «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» прочно вошел в русский театральный репертуар. Он долго не сходил со сцены императорских театров (среди исполнителей роли Синичкина выдающиеся русские артисты: П. В. Васильев, О. А. Правдин, К. А. Варламов, К. Н. Яковлев, П. М. Медведев, Б. С. Борисов)<ref name=vslovar/>, затем ставился на сцене [[Театр Корша|Театра Корша]], в [[Летучая мышь (театр-кабаре, 1908)|театре-кабаре «Летучая мышь»]], во многих драматических театрах различных городов.
+
Водевиль «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» прочно вошел в русский театральный репертуар. Он долго не сходил со сцены императорских театров (среди исполнителей роли Синичкина выдающиеся русские артисты: П. В. Васильев, О. А. Правдин, К. А. Варламов, К. Н. Яковлев, П. М. Медведев, Б. С. Борисов)<ref name=vslovar/>, затем ставился на сцене [[Театр Корша|Театра Корша]], в [[Летучая мышь (театр-кабаре, 1908)|театре-кабаре «Летучая мышь»]], во многих драматических театрах различных городов.
  
В 1919 году на сцене [[Александринский театр|Александринского театра]] (уже не императорского, но еще не поменявшего свое имперское название на «Акрдрама») спектакль «Лев Гурыч Синичкин» шел с изначальной музыкой А. Н. Верстовского (режиссер — [[Юрий Львович Ракитин|Ю. Л. Ракитин]])<ref>[http://biruch.sptl.spb.ru/index.php?view=shedule&theatre=1&page=3 Журнал Бирюч: Репертуар театров // Александринский театр]</ref>.
+
В 1919 году на сцене [[Александринский театр|Александринского театра]] (уже не императорского, но еще не поменявшего свое имперское название на «Акрдрама») спектакль «Лев Гурыч Синичкин» шел с изначальной музыкой А. Н. Верстовского (режиссер — [[Юрий Львович Ракитин|Ю. Л. Ракитин]])<ref>[http://biruch.sptl.spb.ru/index.php?view=shedule&theatre=1&page=3 Журнал Бирюч: Репертуар театров // Александринский театр]</ref>.
  
 
Советская власть, которая поначалу вообще хотела отказаться от театров, но потом, смилостившись и радикально меняя театральный репертуар, через несколько лет тоже разрешила вернуться к этому водевилю.
 
Советская власть, которая поначалу вообще хотела отказаться от театров, но потом, смилостившись и радикально меняя театральный репертуар, через несколько лет тоже разрешила вернуться к этому водевилю.
[[Файл:LevGurVahtang.JPG|thumb|left|Б. В. Щукин в роли Синичкина. «Лев Гурыч Синичкин» Д. Т. Ленского. Студия им. Вахтангова, Москва, 1924 г.]]
+
[[Файл:LevGurVahtang.JPG|thumb|left|Б. В. Щукин в роли Синичкина. «Лев Гурыч Синичкин» Д. Т. Ленского. Студия им. Вахтангова, Москва, 1924 г.]]
Первая советская постановка водевиля состоялась в московском театре им. Евг. Вахтангова 16 декабря 1924 года<ref name=vslovar/> в литературной обработке [[Николай Робертович Эрдман|Н. Р. Эрдмана]] с введением новых куплетов [[Михаил Давыдович Вольпин|М. Д. Вольпина]]; музыка Верстовского была дополнена композитором [[Николай Иванович Сизов|Н. И. Сизовым]], художник [[Борис Робертович Эрдман|Б. Н. Эрдман]]. Водевиль стал первой большой режиссерской работой будущего художественного руководителя театра [[Рубен Николаевич Симонов|Р. Н. Симонова]]<ref>[http://www.vakhtangov.ru/history/performance/lev_gurich/ Сайт Театра Вахтангова]</ref>; в главных ролях: ''Синичкин'' [[Борис Васильевич Щукин|Борис Щукин]] (во втором составе сам Р. Н. Симонов), ''Лиза Синичкина'' [[Валентина Григорьевна Вагрина|В. Г. Вагрина]]<ref name=vslovar/> и [[Вера Леонидовна Головина|В. О. Головина]]<ref>[http://www.vakhtangov.ru/shows/lev_gurich Лев Гурыч Синичкин (1924)]</ref>, ''Сурмилова'' [[Анна Алексеевна Орочко|А. А. Орочко]], ''Зефиров'' [[Константин Яковлевич Миронов|К. Я. Миронов]], ''Князь Ветринский'' [[Осип Николаевич Басов|О. Н. Басов]], ''Чахоткин'' [[Николай Павлович Яновский|Н. П. Яновский]].
+
Первая советская постановка водевиля состоялась в московском театре им. Евг. Вахтангова 16 декабря 1924 года<ref name=vslovar/> в литературной обработке [[Николай Робертович Эрдман|Н. Р. Эрдмана]] с введением новых куплетов [[Михаил Давыдович Вольпин|М. Д. Вольпина]]; музыка Верстовского была дополнена композитором [[Николай Иванович Сизов|Н. И. Сизовым]], художник [[Борис Робертович Эрдман|Б. Н. Эрдман]]. Водевиль стал первой большой режиссерской работой будущего художественного руководителя театра [[Рубен Николаевич Симонов|Р. Н. Симонова]]<ref>[http://www.vakhtangov.ru/history/performance/lev_gurich/ Сайт Театра Вахтангова]</ref>; в главных ролях: ''Синичкин'' — [[Борис Васильевич Щукин|Борис Щукин]] (во втором составе сам Р. Н. Симонов), ''Лиза Синичкина'' — [[Валентина Григорьевна Вагрина|В. Г. Вагрина]]<ref name=vslovar/> и [[Вера Леонидовна Головина|В. О. Головина]]<ref>[http://www.vakhtangov.ru/shows/lev_gurich Лев Гурыч Синичкин (1924)]</ref>, ''Сурмилова'' — [[Анна Алексеевна Орочко|А. А. Орочко]], ''Зефиров'' — [[Константин Яковлевич Миронов|К. Я. Миронов]], ''Князь Ветринский'' — [[Осип Николаевич Басов|О. Н. Басов]], ''Чахоткин'' — [[Николай Павлович Яновский|Н. П. Яновский]].
 
{{youtube|Zod22ZVlhiA|Радиоспектакль, 1955}}
 
{{youtube|Zod22ZVlhiA|Радиоспектакль, 1955}}
В 1955 году, через тридцать лет, этот спектакль был возобновлен для записи на радио как аудиоспектакль; пояснительный текст читал [[Владимир Георгиевич Шлезингер|Владимир Шлезингер]]. Исполнители: ''Лев Гурыч Синичкин, провинциальный актер'' [[Рубен Николаевич Симонов|Рубен Симонов]], ''Лиза'' [[Людмила Васильевна Целиковская|Людмила Целиковская]], ''Ветринский, князь'' [[Владимир Иванович Осенев|Владимир Осенев]], ''Пустославцев, содержатель театра'' [[Николай Сергеевич Плотников|Николай Плотников]], ''Сурмилова'' [[Анна Алексеевна Орочко|Анна Орочко]], ''Налимов'' [[Борис Митрофанович Шухмин|Борис Шухмин]], ''Фёдор Семенович Борзиков, писатель'' [[Кольцов Виктор Григорьевич|Виктор Кольцов]], ''Граф Зефиров'' [[Толчанов Иосиф Моисеевич|Иосиф Толчанов]], ''Чахоткин, актер местного театра'' [[Федоров Евгений Евгеньевич|Евгений Фёдоров]], ''Трагик'' [[Греков Максим Иванович|Максим Греков]], ''Митька, старший плотник в театре'' [[Борисов Анатолий Иванович|Анатолий Борисов]], ''Суфлёр'' [[Каширин Иван Игнатьевич|Иван Каширин]], ''Шкал, слуга из театральной школы'' [[Мерлинский Григорий Маркович|Григорий Мерлинский]], ''Семен, слуга Борзикова'' [[Русланов Вадим Львович|Вадим Русланов]], ''Камердинер графа Зефирова'' [[Зилов Михаил Сергеевич|Михаил Зилов]], ''Актриса Варя'' [[Головина Вера Леонидовна|Вера Головина]], ''Танцовщица Надя'' [[Измайлова Елена Давыдовна|Елена Измайлова]], ''Актриса Маша'' [[Жуковская Гарэн Константиновна|Гарен Жуковская]], ''Танцовщица Катя'' [[Данчева Валентина Ивановна|Валентина Данчева]], ''Прошка, рабочий сцены'' [[Шлезингер Владимир Георгиевич|Владимир Шлезингер]].
+
В 1955 году, через тридцать лет, этот спектакль был возобновлен для записи на радио как аудиоспектакль; пояснительный текст читал [[Владимир Георгиевич Шлезингер|Владимир Шлезингер]]. Исполнители: ''Лев Гурыч Синичкин, провинциальный актер'' — [[Рубен Николаевич Симонов|Рубен Симонов]], ''Лиза'' — [[Людмила Васильевна Целиковская|Людмила Целиковская]], ''Ветринский, князь'' — [[Владимир Иванович Осенев|Владимир Осенев]], ''Пустославцев, содержатель театра'' — [[Николай Сергеевич Плотников|Николай Плотников]], ''Сурмилова'' — [[Анна Алексеевна Орочко|Анна Орочко]], ''Налимов'' — [[Борис Митрофанович Шухмин|Борис Шухмин]], ''Фёдор Семенович Борзиков, писатель'' — [[Кольцов Виктор Григорьевич|Виктор Кольцов]], ''Граф Зефиров'' — [[Толчанов Иосиф Моисеевич|Иосиф Толчанов]], ''Чахоткин, актер местного театра'' — [[Федоров Евгений Евгеньевич|Евгений Фёдоров]], ''Трагик'' — [[Греков Максим Иванович|Максим Греков]], ''Митька, старший плотник в театре'' — [[Борисов Анатолий Иванович|Анатолий Борисов]], ''Суфлёр'' — [[Каширин Иван Игнатьевич|Иван Каширин]], ''Шкал, слуга из театральной школы'' — [[Мерлинский Григорий Маркович|Григорий Мерлинский]], ''Семен, слуга Борзикова'' — [[Русланов Вадим Львович|Вадим Русланов]], ''Камердинер графа Зефирова'' — [[Зилов Михаил Сергеевич|Михаил Зилов]], ''Актриса Варя'' — [[Головина Вера Леонидовна|Вера Головина]], ''Танцовщица Надя'' — [[Измайлова Елена Давыдовна|Елена Измайлова]], ''Актриса Маша'' — [[Жуковская Гарэн Константиновна|Гарен Жуковская]], ''Танцовщица Катя'' — [[Данчева Валентина Ивановна|Валентина Данчева]], ''Прошка, рабочий сцены'' — [[Шлезингер Владимир Георгиевич|Владимир Шлезингер]].
* 1935 — театр «Красный факел».
+
* 1935 — театр «Красный факел».
* В 1937 году водевиль был поставлен на сцене [[Саратовский театр драмы|Саратовского театра драмы]] в постановке [[Григорий Наумович Несмелов|Григория Наумовича Несмелова]]. Сотый показ этого спектакля состоялся в конце Великой Отечественной войны — 9 июля 1944 года
+
* В 1937 году водевиль был поставлен на сцене [[Саратовский театр драмы|Саратовского театра драмы]] в постановке [[Григорий Наумович Несмелов|Григория Наумовича Несмелова]]. Сотый показ этого спектакля состоялся в конце Великой Отечественной войны — 9 июля 1944 года
* В 1945 году появилась новая редакция известного водевиля — ее создал литератор [[Алексей Михайлович Бонди|А. Бонди]]<ref name=kino&te/>, музыку написал [[Валерий Викторович Желобинский|В. Желобинский]] для постановки в Ленинградском театре комедии, режиссёр [[Николай Павлович Акимов|Н. Акимов]]; а премьера прошла 24 апреля 1945 года в Москве на гастролях<ref>[http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/25067/bio/ Бонди Алексей Михайлович // Сайт КиноТеатр.ру]</ref>. ''Синичкин'' [[Борис Михайлович Тенин|Б. М. Тенин]], ''Лиза'' [[Кира Яковлевна Гурецкая|К. Гурецкая]], ''Сурмилова'' [[Надежда Нурм]], ''Налимов'' Г. Рубин.
+
* В 1945 году появилась новая редакция известного водевиля — ее создал литератор [[Алексей Михайлович Бонди|А. Бонди]]<ref name=kino&te/>, музыку написал [[Валерий Викторович Желобинский|В. Желобинский]] для постановки в Ленинградском театре комедии, режиссёр [[Николай Павлович Акимов|Н. Акимов]]; а премьера прошла 24 апреля 1945 года в Москве на гастролях<ref>[http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/25067/bio/ Бонди Алексей Михайлович // Сайт КиноТеатр.ру]</ref>. ''Синичкин'' — [[Борис Михайлович Тенин|Б. М. Тенин]], ''Лиза'' — [[Кира Яковлевна Гурецкая|К. Гурецкая]], ''Сурмилова'' — [[Надежда Нурм]], ''Налимов'' — Г. Рубин.
 
* в 1939 году сразу два театра поставили водевиль: ЦТКА и Читинский театр
 
* в 1939 году сразу два театра поставили водевиль: ЦТКА и Читинский театр
* 1940 — Тбилисский театр им. Грибоедова
+
* 1940 — Тбилисский театр им. Грибоедова
* июнь 1948 — [[Московский академический театр Сатиры]] поставил спектакль в редакции А.Бонди, режиссёр [[Эммануил Борисович Краснянский|Э. Б. Краснянский]], художник Я. Штоффер, в главных ролях: ''Синичкин'' [[Владимир Яковлевич Хенкин|В. Хенкин]], ''Лиза Синичкина'' [[Вера Кузьминична Васильева|В. Васильева]], ''Сурмилова'' [[Надежда Ивановна Слонова|Н. Слонова]], ''Князь Ветринский'' [[Георгий Павлович Менглет|Г. Менглет]]<ref>[http://satira-bilet.ru/old-repertoire/lev-gurich-sinichkin/ Программка спектакля.]</ref>.
+
* июнь 1948 — [[Московский академический театр Сатиры]] поставил спектакль в редакции А.Бонди, режиссёр [[Эммануил Борисович Краснянский|Э. Б. Краснянский]], художник Я. Штоффер, в главных ролях: ''Синичкин'' — [[Владимир Яковлевич Хенкин|В. Хенкин]], ''Лиза Синичкина'' — [[Вера Кузьминична Васильева|В. Васильева]], ''Сурмилова'' — [[Надежда Ивановна Слонова|Н. Слонова]], ''Князь Ветринский'' — [[Георгий Павлович Менглет|Г. Менглет]]<ref>[http://satira-bilet.ru/old-repertoire/lev-gurich-sinichkin/ Программка спектакля.]</ref>.
 
{{youtube|Xt5Js6rQULM|О. Табаков о спектакле. Интервью с авторами спектакля. Фрагменты из спектакля}}
 
{{youtube|Xt5Js6rQULM|О. Табаков о спектакле. Интервью с авторами спектакля. Фрагменты из спектакля}}
* В 1962 году — спектакль был поставлен для учебного курса [[Театр мимики и жеста|Театра мимики и жеста]], специально переделанный для репертуара глухонемых; режиссёр [[Людмила Владимировна Ставская|Л. В. Ставская]].
+
* В 1962 году — спектакль был поставлен для учебного курса [[Театр мимики и жеста|Театра мимики и жеста]], специально переделанный для репертуара глухонемых; режиссёр [[Людмила Владимировна Ставская|Л. В. Ставская]].
* 2012 — московский театр п/р О. Табакова показал свою версию спектакля «Лев Гурыч Синичкин»; текст М.Вольпина и Н.Эрдмана к фильму режиссера К. Юдина по мотивам водевиля Д.Ленского. Куплеты к спектаклю созданы Ю.Энтиным на музыку А.Цфасмана, А.Варламова, А.Вертинского. Режиссер: Ю. Еремин. В ролях: М.Хомяков, Н.Гусева, Е.Миллер. Действие перенесено в период НЭПа<ref>[http://www.ria.ru/theatre/20120201/553600608.html  Старинный водевиль в новом обличье представят в «Табакерке»]</ref><ref>[http://www.tabakov.ru/press/2012/ Серебро «Табакерки»]</ref> '''см. видеоролик справа.'''
+
* 2012 — московский театр п/р О. Табакова показал свою версию спектакля «Лев Гурыч Синичкин»; текст М.Вольпина и Н.Эрдмана к фильму режиссера К. Юдина по мотивам водевиля Д.Ленского. Куплеты к спектаклю созданы Ю.Энтиным на музыку А.Цфасмана, А.Варламова, А.Вертинского. Режиссер: Ю. Еремин. В ролях: М.Хомяков, Н.Гусева, Е.Миллер. Действие перенесено в период НЭПа<ref>[http://www.ria.ru/theatre/20120201/553600608.html  Старинный водевиль в новом обличье представят в «Табакерке»]</ref><ref>[http://www.tabakov.ru/press/2012/ Серебро «Табакерки»]</ref> — '''см. видеоролик справа.'''
  
 
Водевиль неоднократно ставился на разных сценах и, судя по всему, не собирается покидать театральные подмостки.
 
Водевиль неоднократно ставился на разных сценах и, судя по всему, не собирается покидать театральные подмостки.
  
 
Водевиль дважды экранизировался:
 
Водевиль дважды экранизировался:
* в 1956 году — под названием «На подмостках сцены», авторы сценария: Николай Эрдман и Михаил Вольпин, режиссер: Константин Юдин, в главных ролях: Василий Меркурьев — Синичкин, Лилия Юдина — Лиза, Юрий Любимов — граф Зефиров, Михаил Яншин — драматург Борзиков ('''см. фильм — видеоролик в начале данной статьи''').
+
* в 1956 году — под названием «На подмостках сцены», авторы сценария: Николай Эрдман и Михаил Вольпин, режиссер: Константин Юдин, в главных ролях: Василий Меркурьев — Синичкин, Лилия Юдина — Лиза, Юрий Любимов — граф Зефиров, Михаил Яншин — драматург Борзиков ('''см. фильм — видеоролик в начале данной статьи''').
* в 1974 году — «Лев Гурыч Синичкин», режиссер [[Александр Аркадьевич Белинский|А. А. Белинский]] ('''см. фильм — видеоролик в начале данной статьи''').
+
* в 1974 году — «Лев Гурыч Синичкин», режиссер [[Александр Аркадьевич Белинский|А. А. Белинский]] ('''см. фильм — видеоролик в начале данной статьи''').
  
 
== «Из любви к искусству» ==
 
== «Из любви к искусству» ==
  
Водевиль внес свой вклад в [[крылатые слова]], породив выражение «Из любви к искусству» — так говаривал дамский волокита граф Зефиров, ухаживая за всеми молоденькими актрисами. Выражение вышло за сценические рамки и прижилось в народной молве; обозначает: не корысти ради, а просто так, неизвестно зачем<ref>[http://www.bibliotekar.ru/encSlov/9/82.htm Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. Автор-составитель Вадим Серов]</ref>.
+
Водевиль внес свой вклад в [[крылатые слова]], породив выражение «Из любви к искусству» — так говаривал дамский волокита граф Зефиров, ухаживая за всеми молоденькими актрисами. Выражение вышло за сценические рамки и прижилось в народной молве; обозначает: не корысти ради, а просто так, неизвестно зачем<ref>[http://www.bibliotekar.ru/encSlov/9/82.htm Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. Автор-составитель Вадим Серов]</ref>.
  
 
== Источники ==
 
== Источники ==

Версия 20:57, 30 апреля 2017

()

Художественный фильм На подмостках сцены (1956 г.)

()

Фильм «Лев Гурыч Синичкин» по одноименному водевилю. Сценарист и режиссер: Александр Белинский; 1974 (IMDb: ID 0071749)

()

«Лев Гурыч Синичкин». Дипломный спектакль студентов 4 курс СаТИ. Мастерская Народной артистки России Р.И. Беляковой. Режиссер Алексей Зыков

«Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» — комедия-водевиль в 5 действиях, авторизованный перевод Д. Т. Ленского французского водевиля М. Теолона и Ж. Байяра (фр. Le Père de la débutante); один из самых известных и популярных русских водевилей.

Первая публикация: Санкт-Петербург, журнал «Репертуар русского театра», т. 1, 1840[1].

Первоначально произведение создавалось как опера-водевиль, но с течением времени все чаще ставилось на сценах как драматическая пьеса.

Литературная основа

Основой для авторизованного перевода стал французский 5-актный водевиль Le Père de la debutante (Отец дебютантки) французских драматургов М. Теолона (Emmanuel Théaulon) и Ж. Баяра (Jean-François-Alfred Bayard). Сюжет по построению прост: старый актёр Гаспар (Gaspard) приводит на сцену свою дочь Анаис (Anais), талантливую юную девушку; но путь в актрисы усеян не только славой и аплодисментами — театральные закулисные интриги, борьба за главные роли, вмешательство крупных сановников за своих фаворитов и фавориток — вот та среда, которая окружает талантливых людей и с которой постоянно приходится бороться. Юная героиня, как и положено в водевилях, легко и весело преодолевает все трудности и становится настоящей актрисой, звездой театральной сцены.

Премьера французского водевиля прошла 28 октября 1837 года в парижском Театре Варьете (фр. fr:Théâtre des Variétés); в роли Гаспара — господин Франциск, Анаис — мадмуазель Коклен[2]. В том же году пьеса вышла отдельным изданием в Париже[3].

В следующем 1838 году водевиль был поставлен на сцене Французского театра в Берлине[4].

В русском переводе водевиль был поставлен в Петербургской императорской труппе тоже на следующий год — в 1838 г., но постановка успеха не имела и тут же была убрана из репертуара[1].

Однако еще через год, в 1839 году, французский водевиль привлек внимание артиста Московской императорской труппы Д. Т. Ленского, и он решил переделать французскую пьесу на свой лад.

Репертуар русских театров

Большинство французских водевилей начала 19 столетия, появляясь в парижских театрах, сразу привлекало внимание деятелей русского театра, тогда лишь нарождавшегося и ещё не имевшего своего наработанного драматургического багажа. А поскольку понятия об авторских правах были весьма расплывчаты, ничто не препятствовало французским водевилям заполнять русские сцены.

Тут необходимо пояснение, связанное с социальным вопросом. Французские водевили создавались для полуграмотной буржуазной публики. Этим театральным зрителям некогда было читать книги и получать знания — они вынуждены были тяжело работать, ибо происходили из бедных семей и на наследство рассчитывать не могли, — и поход в театр для них был не духовной необходимостью, а всего лишь осуществленной снобистской мечтой соответствия аристократии — мол, теперь мы хозяева жизни. В России же в эти годы зрительные залы заполняла русская элита. Можно сказать так: для Франции театр этого времени — культурный шаг назад; для России — культурный шаг вперед.

Переводчики французских водевилей на русский язык — а это довольно часто бывали отпрыски русских аристократических семей, и большинство из которых владели французским языком не хуже, чем русским, — обычно в русском переводе давали некоторую русификацию французских водевилей: наделяли персонажей русскими именами, поселяли их в русских землях, вставляли фрагментами сценки специфического русского быта, но в целом оставляя сюжетную фабулу французского оригинала. В таком виде пьесы входили в репертуары русских театров начала 19 века — в первую очередь, императорских (Московская императорская[5] и Петербургская императорская труппы).

Так же поступил и на этот раз Д. Т. Ленский, взявшись за перевод-переделку французского водевиля. Но…

Русский авторский текст

…переводя французский текст и сохраняя его сюжетную линию, Дмитрий Тимофеевич Ленский всё более погружался в атмосферу русского театра и его закулисной жизни, которую он прекрасно знал и как актёр Московской императорской труппы, и как автор множества водевилей (всего известно около 100 его драматических пьес, многие из которых входили в репертуар императорских трупп) — в основном переводов-переделок[1]. В результате многие сценки он изменил, придав им знакомые ему черты, наделил персонажей характерами известных русских современных ему театральных деятелей, вставил достаточно понятные намеки на конкретные русские пьесы и постановки и связанные с ними театральные истории и даже скандалы. А поскольку сам Ленский был человеком весьма остроумным, пьеса в его авторской переделке оказалась веселой пародией на артистическую среду русского театра начала 19 века.

Первая публикация прошла в журнале «Репертуар русского театра на 1840», т. 1, СПБ, 1840, кн. 1, под назв. «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка»[6].

Помимо текста водевиля, Ленский сам же сочинил слова куплетов персонажей. Музыку к ним написал А. Н. Верстовский.

Действующие лица

  • Лев Гурыч Синичкин, провинциальный актер
  • Лизочка Синичкина, его дочь
  • Раиса Сурмилова, местная прима
  • Князь Серж Ветринский
  • Фёдор Семёнович Борзиков, драматург
  • Граф Зефиров
  • Пётр Петрович Пустославцев, содержатель театра
  • Артисты, слуги, гусары, работники и зрители театра

Сюжет русской пьесы

Лиза Синичкина мечтает стать актрисой, как ее отец. И тот стремится помочь своей талантливой дочери. Однако творческая судьба дочери зависит не только от ее таланта. Чего только не стоит на артистическом пути к славе: театральные интриги, своенравие директора, могущественные связи театральной примадонны Раисы Сурмиловой, флирты поклонников… Через все это приходится проходить талантливой Лизочке Синичкиной. Но Лев Гурыч Синичкин всегда приходит на помощь дочери, а он и сам силен в интриганстве и придумал, как избавиться от примадонны.

Ассоциации и намеки

Действие русского водевиля разворачивается в провинциальном театре, но на самом деле все его положения указывают на закулисье императорских театров. У многих действующих лиц существовали вполне определенные прототипы, однако их характеры даны в специфически утрированном виде. Они легко угадывались зрителями-современниками, однако со временем оказались стерты для следующих поколений, что на самом деле и неважно — артистические натуры, пусть даже в утрированном виде, повторяются в своих типажах и все равно не утратили тех же пороков и характеристик.

Юная героиня водевиля Лиза Синичкина дебютирует в драме, по теме и именам действующих лиц — Кора и Алонзо, — напоминающей известную трагедию А. Коцебу «Испанцы в Перу, или Смерть Роллы», ставившуюся московской императорской труппой[7]. Драматург Борзиков первоначально звался Лошадка — явный намек на Ф. А. Кони[1], автора множества водевилей, шедших на сценах императорских театров, и в какой-то степени конкурента самого Ленского.

В результате новое произведение Д. Т. Ленского стало не просто переводом водевиля известных французских драматургов, а приобрело самостоятельное звучание, став отдельным оригинальным драматургическим произведением[8].

Но хотя все авторские намеки легко читались современными зрителями, водевиль Ленского является не сатирой, а веселым парафразом русской театральной атмосферы начала 19 столетия.

Премьера

Впервые водевиль был поставлен в Москве 3 ноября 1839 в бенефис танцовщицы А. И. Ворониной-Ивановой на сцене Большого театра[5].

Исполнители: Лев Гурыч Синичкин — В. И. Живокини, Лиза — Н. В. Репина (эту роль с самого начала Д. Т. Ленский предназначал ей[9]), Ветринский — сам автор Д. Т. Ленский, Пустославцев — М. С. Щепкин (чуть позже, в 1841 году эту же роль исполнял П. М. Садовский-старший), Зефиров — П. Г. Степанов, Сурмилова — П. И. Орлова[6], Налимов — Н. М. Никифоров[10].

Постановка сразу была оценена по достоинству, и спектакль прочно вошел в репертуар Московской императорской труппы.

Постановка в Петербурге

Файл:LevGurAfisha.jpg
Афиша Александринского театра спектакля «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» Д. Т. Ленского. 1846 г.

А еще через полгода водевиль был перенесен в Петербургскую императорскую труппу. Музыка использовалась та же — А. Н. Верстовского. Петербургская премьера прошла 6 мая 1840 г. в Александринском театре[6]; Лев Гурыч Синичкин — А. Е. Мартынов[11], Лиза — Н. В. Самойлова[12][13], Борзиков — В. В. Самойлов, князь Ветринский — Н. И. Куликов, Пустославцев — П. Григорьев, Сурмилова — М. Ф. Шелехова[6], Зефиров — Максимов, который, хотя и был одним из выдающихся драматических артистов русской сцены, на этот раз, по мнению театрального историка А.Вольфа, не справился с ролью и вскоре был заменен на В. В. Самойлова, первоначально исполнявшего роль драматурга Борзикова[14].

Первые постановки

Первые постановки в обеих императорских труппах вызвали всеобщие зрительские восторги. Образы и ситуации, шаржированные в пьесе, были узнаваемы, а потому — смешны. Не следует забывать, что театр был в то время самым популярным видом времяпрепровождения приличного общества: любовь к спортивным соревнованиям, к рок-певцам и кинематографу еще не нашла пути к сердцам зрителем за неимением таковых, поэтому вся зрительская энергия была направлена исключительно в театральную среду.

Исполнение двумя выдающимися русскими актерами роли Синичкина было совершенно различным. Живокини, мастер комизма и неожиданных импровизаций, вел роль комедийную, без сложных социальных ассоциаций. Мартынов же стремился показать образ в социальном аспекте — «маленького человека», забитого обществом[15].

Критик В. Г. Белинский писал о петербургской постановке: «Ленский оказал театральной публике истинную услугу своим забавным „Львом Гурычем Синичкиным“. Вся пьеса сложена очень умно и замысловато, в главном действующем лице даже довольно ловко очерчен характер. После этого удивительно ли, что Мартынов в роли Синичкина превосходен?» (Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1954. Т. 4. С. 191)[1].

Любопытный факт

Огромный успех этого водевиля способствовал тому, что через два года после его премьеры в репертуаре московского Большого театра появился еще один водевиль с очень похожим названием: «Лев Гурыч и Ульяна Осиповна Синичкины, или Он у нее первый, а она у него вторая», так назвал свой перевод-переделку французской комической пьесы Le beneficiaire французских драматургов М. Теолона и Этьена (Э. Кретю) русский переводчик С. П. Соловьев; премьера этого «Льва Гурыча…» прошла на сцене Большого театра 31 октября 1841 года в бенефис артиста Московской императорской труппы В. И. Живокини[5].

А сам водевиль про первого Льва Гурыча и его дочь-дебютантку тем временем уверенно завоевывал зрителей.

Дальнейшие постановки

Водевиль «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» прочно вошел в русский театральный репертуар. Он долго не сходил со сцены императорских театров (среди исполнителей роли Синичкина выдающиеся русские артисты: П. В. Васильев, О. А. Правдин, К. А. Варламов, К. Н. Яковлев, П. М. Медведев, Б. С. Борисов)[6], затем ставился на сцене Театра Корша, в театре-кабаре «Летучая мышь», во многих драматических театрах различных городов.

В 1919 году на сцене Александринского театра (уже не императорского, но еще не поменявшего свое имперское название на «Акрдрама») спектакль «Лев Гурыч Синичкин» шел с изначальной музыкой А. Н. Верстовского (режиссер — Ю. Л. Ракитин)[16].

Советская власть, которая поначалу вообще хотела отказаться от театров, но потом, смилостившись и радикально меняя театральный репертуар, через несколько лет тоже разрешила вернуться к этому водевилю.

Файл:LevGurVahtang.JPG
Б. В. Щукин в роли Синичкина. «Лев Гурыч Синичкин» Д. Т. Ленского. Студия им. Вахтангова, Москва, 1924 г.

Первая советская постановка водевиля состоялась в московском театре им. Евг. Вахтангова 16 декабря 1924 года[6] в литературной обработке Н. Р. Эрдмана с введением новых куплетов М. Д. Вольпина; музыка Верстовского была дополнена композитором Н. И. Сизовым, художник Б. Н. Эрдман. Водевиль стал первой большой режиссерской работой будущего художественного руководителя театра Р. Н. Симонова[17]; в главных ролях: Синичкин — Борис Щукин (во втором составе сам Р. Н. Симонов), Лиза Синичкина — В. Г. Вагрина[6] и В. О. Головина[18], Сурмилова — А. А. Орочко, Зефиров — К. Я. Миронов, Князь Ветринский — О. Н. Басов, Чахоткин — Н. П. Яновский.

()

Радиоспектакль, 1955

В 1955 году, через тридцать лет, этот спектакль был возобновлен для записи на радио как аудиоспектакль; пояснительный текст читал Владимир Шлезингер. Исполнители: Лев Гурыч Синичкин, провинциальный актер — Рубен Симонов, Лиза — Людмила Целиковская, Ветринский, князь — Владимир Осенев, Пустославцев, содержатель театра — Николай Плотников, Сурмилова — Анна Орочко, Налимов — Борис Шухмин, Фёдор Семенович Борзиков, писатель — Виктор Кольцов, Граф Зефиров — Иосиф Толчанов, Чахоткин, актер местного театра — Евгений Фёдоров, Трагик — Максим Греков, Митька, старший плотник в театре — Анатолий Борисов, Суфлёр — Иван Каширин, Шкал, слуга из театральной школы — Григорий Мерлинский, Семен, слуга Борзикова — Вадим Русланов, Камердинер графа Зефирова — Михаил Зилов, Актриса Варя — Вера Головина, Танцовщица Надя — Елена Измайлова, Актриса Маша — Гарен Жуковская, Танцовщица Катя — Валентина Данчева, Прошка, рабочий сцены — Владимир Шлезингер.

()

О. Табаков о спектакле. Интервью с авторами спектакля. Фрагменты из спектакля
  • В 1962 году — спектакль был поставлен для учебного курса Театра мимики и жеста, специально переделанный для репертуара глухонемых; режиссёр Л. В. Ставская.
  • 2012 — московский театр п/р О. Табакова показал свою версию спектакля «Лев Гурыч Синичкин»; текст М.Вольпина и Н.Эрдмана к фильму режиссера К. Юдина по мотивам водевиля Д.Ленского. Куплеты к спектаклю созданы Ю.Энтиным на музыку А.Цфасмана, А.Варламова, А.Вертинского. Режиссер: Ю. Еремин. В ролях: М.Хомяков, Н.Гусева, Е.Миллер. Действие перенесено в период НЭПа[21][22] — см. видеоролик справа.

Водевиль неоднократно ставился на разных сценах и, судя по всему, не собирается покидать театральные подмостки.

Водевиль дважды экранизировался:

  • в 1956 году — под названием «На подмостках сцены», авторы сценария: Николай Эрдман и Михаил Вольпин, режиссер: Константин Юдин, в главных ролях: Василий Меркурьев — Синичкин, Лилия Юдина — Лиза, Юрий Любимов — граф Зефиров, Михаил Яншин — драматург Борзиков (см. фильм — видеоролик в начале данной статьи).
  • в 1974 году — «Лев Гурыч Синичкин», режиссер А. А. Белинский (см. фильм — видеоролик в начале данной статьи).

«Из любви к искусству»

Водевиль внес свой вклад в крылатые слова, породив выражение «Из любви к искусству» — так говаривал дамский волокита граф Зефиров, ухаживая за всеми молоденькими актрисами. Выражение вышло за сценические рамки и прижилось в народной молве; обозначает: не корысти ради, а просто так, неизвестно зачем[23].

Источники

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Ленский Дмитрий Тимофеевич. Водевильный куплет
  2. Le père de la débutante : vaudeville en cinq actes
  3. Le père de la débutante (фр.)
  4. Репертуар Французского театра в Берлине, 1838
  5. 5,0 5,1 5,2 Сайт Малого театра
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 Визуальный словарь: ЛЕВ ГРЫЧ СИНИЧКИН
  7. Книга «Театральная Энциклопедия» — Страница 1234
  8. Театральная энциклопедия. Гл. ред. П. А. Марков. Т. 1 — М.: Советская энциклопедия, 1963 (статья: Водевиль)
  9. Большая биографическая энциклопедия // Репина, Надежда Васильевна
  10. Пружанский А. М. Отечественные певцы, 2008 // Никифоров Николай Матвеевич
  11. Мартынов Александр Евстафьевич
  12. ТEАТРАЛЬНАЯ ЭНЦИКЛОПEДИЯ М 2000 867 С 452
  13. Театральная энциклопедия
  14. Годовыя обозрѣнія русской и французской драматической сцены, оперы и балета (первая часть, стр. 87)
  15. 15,0 15,1 «Лев Гурыч Синичкин» в Ленинградском театре комедии
  16. Журнал Бирюч: Репертуар театров // Александринский театр
  17. Сайт Театра Вахтангова
  18. Лев Гурыч Синичкин (1924)
  19. Бонди Алексей Михайлович // Сайт КиноТеатр.ру
  20. Программка спектакля.
  21. Старинный водевиль в новом обличье представят в «Табакерке»
  22. Серебро «Табакерки»
  23. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. Автор-составитель Вадим Серов