Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Дочь мадам Анго (оперетта)

74 байта добавлено, 12:34, 30 апреля 2020
{{youtube|i6mD_lOf8GQ|«Дочь мадам Анго». Радиозапись. Русский текст С. Ценина. Читает — Г. ДОЙНИКОВ. Хор и оркестр Bсесоюзного Pадио. Дир. — Е. АКУЛОВ; Клеретта — [[Елизавета Владимировна Шумская|Елизавета ШУМСКАЯ]], Анж Питу — Гeоргий НЭЛЕПП, Помпонэ — Сергей ЦЕНИН, Ланж — Тамара ЯНКО, Лариводьер — Владимир КАНДЕЛАКИ, Кадэ - Д. ДЕМЬЯНОВ, Бютэ — В. ЦАРСКИЙ, Трониц — П. ПОНТРЯГИН, Амаранта — А. РОСНИЦКАЯ, Бабетта — Т. АНТИПОВА, Офицер — А. ТИХОНОВ, Герсилья — М. ГРУБЕ, Лушар — Е. КОРЕНЕВ}}
'''«Дочь мадам Анго»''' (фр.: La fille de Madame Angot)  — оперетта в 3 актах композитора [[Шарль Лекок|Шарля Лекока]].
Авторы [[либретто]]: [[Луи Клервиль]], [[Поль Сироден]] и [[Виктор Конинг]] по водевилю «Мадам Анго» [[Антуана-Франсуа Эв]]а.
Среди действующих лиц: реально существовавшие и вымышленные персонажи.
История создания этой оперетты теснейшим образом связана с историей Франции. Вообще любое произведение искусства всегда связано с историей, только порой ни авторы, ни зрители не желают этого признавать — признавать — первые рассчитывают на вечность сотворенного, вторые — вторые — исключительно по собственной безграмотности. А те, кто мечтают о вечности, самым тесным образом связаны с временным, потому что любая уникальность, как известно, повторяется.
Но оперетта «Дочь мадам Анго» непосредственно связана со временем французской Директории — Директории — временем свержения тирании Наполеона III, временем становления Третьей республики; и первые зрители ощущали себя гражданами Франции, причастными к вымышленным событиям, происходившим на сцене<ref name=tuloose>[http://archive.is/20121225185939/s-tuloose.narod.ru/libretto_oper_i_baletov_ballet_and_opera_libretto/lekok_sharl_lecocq_alexandre_charles/doch_madam_ango/ «Дочь мадам Анго» (La fille de Madame Angot, 1872)]</ref>.
== Мадам Анго ==
Впервые образ Мадам Анго появился на сцене в 1796 г1796 г. в парижском театре de la Gaîté<ref name=tuloose/> в самый разгар Директории в пьесе «Мадам Анго, или Рыбная торговка в случае»<ref name=tuloose/> (фр. Madame Angot ou la Poissarde parvenue)  — так назывался водевиль, автором которого был французский актер, литератор, а заодно революционер, репрессировавшийся режимом, [[Антуан-Франсуа Эв]] (фр.: Antoine-François Ève; псевдоним Эв Демайо (Ève Demaillot); 1747—1814). В этой пьесе действовали как настоящие реальные персонажи, и так и вымышленные. Главная героиня мадам Анго, парижская рыночная торговка рыбой, была этаким народным персонажем<ref name=aveclassics/><ref name=ormn>[http://ormn.net/?p=42 Шарль Лекок]</ref><ref name=class>[http://www.aveclassics.net/news/2012-07-27-2915 Шарль Лекок «Дочь мадам Анго» (1953 год; на русском языке)]</ref>: не слишком образованна, она отличалась ярким умом, хитростью и веселым нравом, постоянно оставляя в дураках своих недоброжелателей. Она безжалостно обманывала доверчивых людей, грубо вмешивалась в чужие дела, не отличалась ни тактом, ни вежливостью, попадала в различные авантюры, из которых с блеском выпутывалась — выпутывалась — но при этом зрительские симпатии всегда были на ее стороне, потому что за внешней грубостью и простотой ее образ скрывал истинную доброту и защитницу народных интересов.
Этот персонаж сразу же стал пользоваться таким успехом и такой любовью зрителей, что жизнь мадам Анго продолжилась в других произведениях другими авторами<ref name=lausanne>[http://www.opera-lausanne.ch/en/spectales/season-2010-2011/detail-spectacles/la-fille-de-mme-angot.html La fille de Mme Angot]</ref><ref name=fondd>[http://fonddetiroir.hautetfort.com/archive/2010/09/25/la-fille-de-madame-angot.html La Fille de Madame Angot]</ref>.
Уже через несколько месяцев, в том же 1796 году и в том же театре, появилась пьеса «Отец Анго» (фр.: Le Père Angot), на следующий 1797 год уже сразу три других парижских театра показали свои спектакли: театр Лазари (Théâtre Lazari)  — «Смерть мадам Анго» (La Mort de madame Angot), Театр молодых артистов (Théâtre des Jeunes-Artistes)  — «Любовные похождения мадам Анго» (Les Amours de madame Angot), театр Сен-Претесьон (Théâtre Sans-Prétention)  — «Отец Анго, или свадьба Манон» (Le Père Angot ou le Mariage de Manon). Но и на этом история похождений мадам Анго не кончилась, она продолжилась дальше, захватывая все больше драматургов и театров, в конце концов сам «родитель» образа Антуан-Франсуа Эв тоже принял участие в общем марафоне по возрождению образа мадам — мадам — сочинив еще две пьесы: «Замужество Нанон, или Продолжение мадам Анго» (Le Mariage de Nanon ou la suite de madame Angot) в 1799 году и «Раскаяние мадам Анго или свадьба Николя» (Le Repentir de madame Angot ou le Mariage de Nicolas) в 1801 году<ref name=aveclassics/>. При этом и другие авторы не отставали; что только ни случалось с несчастной мадам Анго — Анго — то она становилась жертвой мошенников, выдающих себя за дворянина и его слугу, чтобы получить руку ее дочери<ref name=aveclassics/>, то в своих авантюрах дошла до того, что покорила турецкого султана, который ее заманил в свой гарем, но хитрая мадам Анго и его перехитрила. В начале 19 века была издана книга «Общедоступная история мадам Анго, королевы рынков» — рынков» — что-то типа альманаха, где были собраны все ее похождения<ref name=aveclassics/>.
Мадам Анго заняла такое место во французской культуре, что Французская Википедия посвятила ей отдельную статью: [http://fr.wikipedia.org/wiki/Madame_Angot Madame Angot].
Идею постановки музыкального спектакля о временах Директории предложил директор Брюссельского театра Юмбер (Humbert).
Авторы, приглашенные для работы — работы — французские драматурги [[Луи Клервиль]], [[Поль Сироден]] и [[Виктор Конинг]],  — обратились к народному образу мадам Арго, рожденного драматургом Ф.-А. Эвом<ref name=aveclassics>[http://www.aveclassics.net/news/2012-03-31-2055 LECOCQ Charles / ЛЕКОК Шарль // La Fille de Madame Angot (opéra-comique en 3 actes) // Дочь мадам Анго (комич. опера в 3 актах)]</ref>. И использовали реальные исторические образы, взятые по его же пьесе.
Однако они учли, что с той поры, когда происходило действие в спектакле 1796 года, прошло 75 лет, поэтому выход неувядаемой мадам на сцену мог вызвать некоторое недоверия зрительской аудитории. Правда, театральная условность против такого не возражает. Но тем не менее авторы решили, что в их творении будет действовать не сама мадам Анго, а ее дочь. Конечно, с тем же успехом, рассуждая здраво, надо было бы вводить внучку, но авторы остановились на дочери — дочери — все же на поколение ближе к исходной точке. При создании образа Клереты, дочери мадам Анго, автор учли отрицательные черты народной героини и не придали их дочери — дочери — исчезла грубость, даже некоторая наглость прошлой героини, Клеретта скромна и нежна, и такой народный образ охотно приняла «новая Франция»<ref name=ormn/>.
А вот время действия и реальных персонажей, живших в то время, они оставили тех же: поэт [[Анж Питу]] (Louis Ange Pitou; 1767—1846)  — певец королевского режима, виконт [[Поль Баррас]] (1755—1829)  — руководитель Директории в 1795—1799 гг1795—1799 гг., актриса [[Анна Ланж]] (Anne-Françoise-Elisabeth Lange; 1772—1825)  — модная куртизанка, умевшая приспосабливаться к любому политическому режиму, любовница Поля Барраса; потом жена крупного олигарха Мишеля-Жана Симона. Все эти персонажи остались в возрасте правления Директории. Правда, происходящее с ними в пьесе, к их реальным образам имеет весьма небольшое отношение.
Музыку сочинил [[Шарль Лекок]].
== Действующие лица ==
* Клеретта Анго, сирота — сирота — Clairette Angot, orpheline — orpheline — сопрано* Мадемуазель Ланж — Ланж — Mademoiselle Lange — Lange — меццо-сопрано* Помпоне, парикмахер — парикмахер — Pomponnet, coiffeur — coiffeur — тенор* Анж Питу, куплетист-роялист — роялист — Ange Pitou, chansonnier royaliste — royaliste — баритон* Амаранта, галльская торговка — торговка — Amaranthe, dame de la Halle — Halle — меццо-сопрано* Мадам Эрбелен, галльская торговка — торговка — Madame Herbelin, dame de la Halle — Halle — меццо-сопрано* Лариводьер, банкир — банкир — Larivaudière, banquier — banquier — баритон* Лошар, полицейский — полицейский — Louchard, police officer — officer — бас* Буто, торговец — Buteux — торговец — Buteux — бас* Кабатчик — Кабатчик — Le Cabaretier
Действие происходит в Париже во времена Директории<ref>[http://www.livretpartition.com/index.php/opera-article/2822-livret-opera-charles-lecocq-la-fille-de-madame-angot La Fille de Madame Angot]</ref>.
== Краткое содержание ==
Любовь и политика — политика — всё перемешивается в этом сюжете.
Клеретта Анго, дочь умершей мадам Анго, воспитывалась торговцами рынка и олицетворяет собой настоящий народный дух, который раньше олицетворяла ее мать. Правда, торговцы постарались: девушка закончила пансионат, воспитывалась в скромности и целомудрии, и вот теперь рыночные торговцы радостно готовятся к свадьбе, выдавая ее замуж за местного красавца парикмахера Помпоне. Однако Клеретта, хоть и дала согласие на этот брак, придумывает различные хитрости, как от этого брака отвертеться, и виной тому — тому — любовь к нищему поэту Анжу Питу, известному своими острыми политическими памфлетами, за которые не раз подвергался тюремного заключению. Но Питу оказался не слишком надежным возлюбленным. Так получилось, что его острым сатирическим творчеством заинтересовалась сама Мадмуазель Ланж — Ланж — сначала она потребовала к себе арестованную за чтение его стихов Клеретту, в которой узнала свою подругу по пансиону, а потом и Анжа Питу, который тут же сам без памяти в нее влюбился…Вот какая тяжелая судьба оказалась у Клереты, дочери мадам Анго, но она недаром народная героиня и умеет весело выпутываться из всяких неприятностей… Теперь Клерета сожалеет о парикмахере Помпоне, которого ей приготовила в женихи вся рыночная братия (народ), но тот готов ее простить.
== Премьера ==
Премьера прошла 4 декабря 1872 года в Бельгии, в театре «Альказар»<ref name=tuloose/><ref name=aveclassics/><ref name=gloss>[http://www.glossword.info/index.php/term/,6ea3ab6f595861ad956a60ac699bac5395545c945468b0556c7154a261a69d5a5c5764ac97a158b1b1aeac61a0b1a660589358ac59aca89261545ea6.xhtml Театральная энциклопедия. ДОЧЬ МАДАМ АНГО]</ref> или théâtre des Fantaisies-Parisiennes<ref name=lausanne/><ref name=operaliege>[http://www.operaliege.be/fr/activites/operas/la-fille-de-madame-angot La Fille de Madame Angot. L’Histoire]</ref>.
Среди исполнителей: Клеретта Анго — Анго — Полин Луижини (Pauline Luigini), Анж Питу — Питу — Марио Видмер (Mario Widmer), Мадмуазель Ланж — Ланж — известная французская актриса [[Мари Деклозас]] (Malvina-Ernestine Armand dite Marie Desclauzas) и др.
По свидетельству критики, это был не просто успех — успех — это был настоящий триумф, ошеломивший даже самого композитора<ref name=ormn/>. Именно с этой оперетты началась подлинная слава композитора Шарля Лекока<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music/4361/Лекок Музыкальная энциклопедия.  — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор. Под ред. Ю. В В. Келдыша Келдыша. 1973—1982. Лекок А.]</ref>.
== Постановка в Париже ==
Успех нового произведения Шарля Лекока привел к тому, что через два с половиной месяца после премьеры в Брюсселе, 21 февраля 1873 года, «Дочь мадам Анго» появилась на сцене парижского театра Folies-Dramatiques (в некоторых русских источниках отмечается, что французская премьера прошла лишь через два года<ref name=ormn/>).
Роль Мадмуазель Ланж по-прежнему исполняла [[Мари Деклозас]], Клерета — Клерета — Паола Марье (Paola Marié), Помпоне — Помпоне — Филипп Дюпен (Philippe Dupin) и др.
Об успехе постановки свидетельствует тот факт, что спектакль прошел за год 411 раз<ref name=tuloose/>, а весь Париж распевал песни о свободе из оперетты<ref name=ormn/>. В декабре 1874 парижане торжественно отметили 500-ое представление спектакля<ref name=gloss/>.
А дальше началась история постановок оперетты, обошедшей множество мировых сцен.
В Лондоне оперетта впервые прошла на французском языке 17 мая 1873 и в том же году была переведена на английский язык и исполнялась на английском языке<ref name=gloss/>. Затем эти же обе редакции — редакции — на французском и на английском языках переправились в Нью-Йорк. В Риге оперетта была показана в 1874 году на немецком языке<ref name=gloss/>.
В России «Дочь мадам Анго» впервые была поставлена на русском языке под названием «Дочь рынка» в 1874 году в Москве<ref name=gloss/> или в Санкт-Петербурге в Александринском театре<ref>[http://vslovar.org.ru/cult/3092.html КУРОЧКИН, Василий Степанович]</ref>; русский перевод [[Василий Степанович Курочкин|В.Курочкина]]<ref>[http://vslovar.org.ru/cult/2070.html ДОЧЬ МАДАМ АНГО]</ref> (в Александринке: ''Анж Питу''  — [[Мариус Мариусович Петипа|Мариус Петипа-младший]]<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/biograf2/10008 Биографический словарь. Петипа]</ref>, ''Клеретта''  — [[Антонина Ивановна Абаринова|Антонина Абаринова]]). Затем нередко ставилась частными русскими труппами, исполнением роли Анжу Питу особо прославился артист [[Николай Николаевич Синельников|Н. Н Н. Синельников Синельников]]<ref>[http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/41100/bio/ Синельников Николай Николаевич]</ref><ref>[http://doctorlector.ru/index.php/family/roots/sinelnikov.html Русский советский режиссёр, актёр, театр. деятель. Воспоминания праправнука актера Н. Н Н. Синельникова Синельникова]</ref>.
Революционная основа этой оперетты оказалась очень кстати для постановок в Советском Союзе. Первая советская постановка появилась 16 мая 1920 года в Музыкальной студии МХТ, русский текст [[Михаил Петрович Гальперин|М. Гальперина]]; руководитель постановки [[Владимир Иванович Немирович-Данченко|В. И И. Немирович Немирович-Данченко]], режиссер [[Василий Васильевич Лужский|В. В В. Лужский Лужский]]<ref name=gloss/> (есть сведения, что в постановке принимал участие режиссер [[Борис Аркадьевич Мордвинов]], имя которого было позже отовсюду убрано в связи с его арестом в 1940 г1940 г., когда он уже успел побывать главным режиссером Большого театра и преподавателем Московской консерватории<ref>[http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/author68b4.html?id=1391 Мордвинов Борис Аркадьевич (1899—1954). Сахаровский центр]</ref><ref>[http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/auth_pages5295.html?Key=22692&page=46 Котляр Э. «Фауст» в ИТЛ // Театр ГУЛАГа / сост. М. М М. Кораллов Кораллов.  — М.: «Мемориал», 1995.  — С. 45-51]</ref>), тогда именно этим спектаклем начала работу Музыкальная студия Московского Художественного театра под руководством Вл. И. Немировича-Данченко<ref>[http://txt00.narod.ru/mxatdoshango.htm Программа спектакля МХТ «Дочь мадам Анго» 1922 год.]</ref>.
В следующий раз спектакль появился в 1953 году в Московском театре им. Станиславского и Немировича-Данченко<ref name=class/>. Либретто на русском языке для этой постановки написал артист московского музыкального театра имени К. С С. Станиславского  Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко [[Сергей Александрович Ценин|Сергей Ценин]] (он автор 26 либретто опер и балетов<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music/8289/Ценин Музыкальная энциклопедия.  — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор. Под ред. Ю. В В. Келдыша Келдыша. 1973—1982. Ценин С. А.]</ref>), он же сам исполнил роль жениха Клеретты парикмахера Помпоне, а его жена, знаменитая певица [[Тамара Фёдоровна Янко]]  — роль Мадмуазель Ланж. Эта постановка была записана для радио '''(см.видеоролик в самом начале данной статьи)'''.
В 1935 году по оперетте французский режиссер Жан Вернар-Деросн (Jean Bernard-Derosne) снял одноименный фильм<ref>[http://www.imdb.fr/title/tt0194886/combined La fille de Madame Angot (1935)]</ref><ref>[http://www.kinopoisk.ru/film/273317/ Дочь мадам Анго]</ref>.
Редактор
2147
правок