Изменения

Перейти к: навигация, поиск

В/на Украине

394 байта убрано, 00:32, 5 ноября 2016
Сравните: «''на территории''» и «''в государстве''».
Так как никто не употребляет словосочетания ''на государстве'' или ''на стране'', то нет никаких причин употреблять и словосочетание ''<s>на Украине</s>''. Таким образом, всегда когда речь идёт о государстве Украина, надо писать и говорить только '''в Украине'''. Но согласно правилам русского языка принято говорить '''на Украине''': в справочнике по правописанию Розенталя написано, что сочетание «на Украину» (Украине) возникло под влиянием украинского языка и поддерживается выражением «на окраине».
Похожая проблема существует и в английском языке — некоторые авторы применяют артикль ''the'' перед словом ''Ukraine'', что также делает Украину территорией, а не государством. Но английские лингвисты это комментируют тем, что территория Украины гораздо больше, нежели указанв указана на современных картах, и кода они употребляют ''the Ukraine'' имеют ввиду Кубань и прочие земли, не подлежащие сегодня украинскому суверенитету.
Сторонники употребления «''на Украине''» часто приводят такие примеры: на Кубе, на Мальте, на Кипре. Обратите внимание, что во всех случаях речь об островных государствах, то есть в данном случае из контекста выпало слово остров: на острове Куба, на острове Мальта, на острове Кипр. Так, например, в английском языке разделение при употреблении топонимов в разных контекстах довольно четкое: on Cuba (на Кубе) — если речь об острове, in Cuba (в Кубе) — если речь о государстве.
А когда упоминается «''на Донбассе''» или «''на Кубани''» речь идёт о территории, а не о государстве и в этой связи приставка «'''на'''» вполне допустима.
Хотя присутствует так-же мнение, что Украина — это духовная и историческая Родина восточного славянства, изначальная Русь. А едут обычно НА Родину, а не В Родину.
{{Навигация|Украина}}
[[Категория:Украина]]
[[Категория:Русский язык]]
Куратор, наблюдатель
19 821
правка