Последние изменения на 23:07 8 апреля 2016

Валирийский язык

Версия от 23:07, 8 апреля 2016; Ws (обсуждение | вклад) (архив)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)

Валири́йские языки — группа вымышленных языков, специально созданных для серии эпических фэнтези-романов «Песнь Льда и Огня» Ричарда Мартина и его адаптированной телевизонной версии, сериала «Игра престолов».

В романе, часто встречается упоминание Высокого Валирисйкого и производных от него языков, однако подробного описания не дано. Специально для сериала американский лингвист Дэвид Питерсон разработал Высокий Валирийский язык, основываясь на фрагментах романа. Кроме того, был создан производный от него Астапо́рский Валирийский.

Высокий Валирийский

В романе и сериале Высокий Валирийский описывается как язык, который больше не используется в повседневной речи, а служит официальным языком для обучения и образования среди благородных жителей Эссоса и Вестероса. На нем написано большое количество литературы и песен. Высокий Валирийский играет роль схожую с ролью латинского языка в средневековье. Согласно роману, после рока Валирии (ок. 400 лет назад), на этом языке перестали говорить, его стали изучать только очень образованные люди. Другие потомки валирийцев стали использовать диалекты, которые появились в ходе преобразований оригинального языка, и которые стали называть Низким Валирийским.

Известные носители Высокого Валирийского языка:

  1. Дейенерис Таргариен
  2. Миссандея
  3. Мелисандра
  4. Торос

Создание

Роль создателя Дотракийского и Валирийского языков, американский телеканал HBO доверил лингвисту Дэвиду Питерсону. Выбор был сделан по завершении конкурса среди так называемых «создателей языков». Питерсону была предоставлена полная свобода в работе по созданию нового языка, так как, по его словам, Джордж Мартин мало интересовался этим аспектом. В ранее опубликованных романах использовалось лишь несколько специально придуманных фраз, включая «valar morghulis» (все люди смертны), «valar dohaeris» (все люди должны служить) и «dracarys» (драконий огонь). Согласно комментариям Питерсона, слово «dracarys» — это не лучший выбор из-за его сильной схожести с латинской вариацией слова «дракон» (Draco). Именно поэтому Питерсон в дальнейшем ставит это слово вне основных правил языка, делая его лексимой. В то же время фразы «valar morghulis» и «valar dohaeris» легли в основу правил спряжения глаголов в Высоком Валирийском языке.

Валирийская письменность не была разработана, однако Питерсон заявлял, что в его представлении она напоминает Египетские Иероглифы- не столько внешне, сколько по функциональности. В епизоде «The Bear and the Maiden Fair» третьего сезона сериала, Талиса пишет письмо на Валирийском, используя при этом Латинский алфавит. Объясняется это тем, что "было нецелесообразно создавать целую систему письменности ради одной мимолетной сцены. На начало июня 2013 года насчитывалось 667 валирийских слов, и их список постоянно пополняется.