Стих:Григорьев:Град рабов — различия между версиями
Материал из ALL
Unknown (обсуждение | вклад) (Аполлон Григорьев, ОД) |
Unknown (обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
С твоей претензией — с Европой | С твоей претензией — с Европой | ||
Идти и в уровень стоять. | Идти и в уровень стоять. | ||
− | Будь проклят ты, | + | Будь проклят ты, ебёна мать! |
</poem> | </poem> |
Версия 19:16, 27 декабря 2014
Этот материал представляет собой стихотворение и может содержать нецензурную речь и оскорбления. Не воспринимайте всерьёз.
Прощай, холодный и бесстрастный
Великолепный град рабов,
Казарм, борделей и дворцов,
С твоею ночью, гнойно-ясной,
С твоей холодностью ужасной
К ударам палок и кнутов.
С твоею подлой царской службой,
С твоим тщеславьем мелочным,
С твоей чиновнической жопой,
Которой славны, например,
И Калайдович, и Лакьер.
С твоей претензией — с Европой
Идти и в уровень стоять.
Будь проклят ты, ебёна мать!