Стих:Клизма — различия между версиями
Unknown (обсуждение | вклад) м () |
Unknown (обсуждение | вклад) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
'''Клизма''' ''(по мотивам старинной притчи)'' | '''Клизма''' ''(по мотивам старинной притчи)'' | ||
− | У фараона был запор<br /> | + | У фараона был [[запор]]<br /> |
Такой запор, что до сих пор<br /> | Такой запор, что до сих пор<br /> | ||
Об этом деле толки<br /> | Об этом деле толки<br /> | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
Рискнул своей(оно верней):<br /> | Рискнул своей(оно верней):<br /> | ||
Себе, а не царю царей<br /> | Себе, а не царю царей<br /> | ||
− | Еврей поставил клизму.<br /> | + | Еврей поставил [[клизма|клизму]].<br /> |
Представьте же себе сюрприз, <br /> | Представьте же себе сюрприз, <br /> | ||
Что при таком леченье<br /> | Что при таком леченье<br /> |
Текущая версия на 11:43, 26 августа 2015
Этот материал представляет собой стихотворение и может содержать нецензурную речь и оскорбления. Не воспринимайте всерьёз.
Стихотворение «Клизма» было написано еврейским русскоязычным поэтом Исааком Фельдштейном из города Дзержинск Нижегородской области.
Клизма (по мотивам старинной притчи)
У фараона был запор
Такой запор, что до сих пор
Об этом деле толки
В Египте не замолкли
Дабы помочь царю царей
Собралось много лекарей
Они лечить царя не прочь,
Но как же можно здесь помочь,
Коль по египетским законам
Нельзя касаться фараона?
Посовещались доктора —
Вопрос предельно ясен:
Коли нельзя лечить царя —
Убраться восвояси…
И лишь один из лекарей
(он, между прочим, был еврей)
Во имя царской жизни
Рискнул своей(оно верней):
Себе, а не царю царей
Еврей поставил клизму.
Представьте же себе сюрприз,
Что при таком леченье
Царю больному после клизм
Случилось облегченье
Народ ликует. Царь здоров
И славит мудрых докторов…
....
С тех пор прошло три тыщи лет.
Давно уж фараонов нет.
Но если где-то наверху
Кому-то плохо в жизни,
Берут еврея и ему
(пардон!) вставляют клизму.
Как это действует, навряд
Кто-либо в мире знает,
Но факты прямо говорят,
Что клизма помогает.