Долой полицей — различия между версиями
(→Общие сведения) |
Dream (обсуждение | вклад) |
||
Строка 55: | Строка 55: | ||
:а сегодня он капиталист. | :а сегодня он капиталист. | ||
− | {{ | + | {{Навигация|Евреи}} |
[[Категория:музыка]] | [[Категория:музыка]] | ||
[[Категория:евреи]] | [[Категория:евреи]] |
Версия 18:31, 24 декабря 2015
Долой полицей — еврейская народная песня.
Общие сведения
Начало 20 века в Российской империи были годами агонии этого режима.
Страной управлял дегенерат, устраивавший еврейские погромы и ввязывающийся в абсолютно не нужные России войны, которые страна разваливающаяся и загнивающая заживо не могла выиграть.
Евреи побуждаемые лучшими чувствами решили спасти страну от развала, отстранили негодяев и подонков от власти, объединили страну, воссоздали армию.
О героической войне и повествует песня «Долой полицей».
Песня исполняется на идише (есть и англоязычный вариант).
Песню перепел Псой Короленко.
Текст
Бридер ун швестер,
Ломир гейн цузамен.
Ломир Миколайкелен
Багробн мин дер мамен!
hей, hей, долой полицей,
Долой самодержавие в Росей!
Нехтн hот эр гефирт
А вегеле мист,
hайнт из эр геворн
А капиталист.
hей, hей, долой полицей,
Долой самодержавие в Росей!
Перевод
- Всюду где Вы идете, улицы полны забастовок.
- Мальчики и девочки, семья и друзья просят лучшей заработноя платы.
- Достаточно ломки задних частей, братьев, и бедных и тех, кто должен заимствовать.
- Созывайте забастовку! Братья, давайте освобождать нас!
- Припев.
- Братья и сестры,
- давайте вместе пойдем,
- давайте похороним маленького Николая
- наряду с его матерью.
- Припев.
- Вчера он возил навоз по дорожке,
- а сегодня он капиталист.