Кузькина мать — различия между версиями
Материал из ALL
Руфус (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Кузькина мать — шутливо-ироническое идиоматическое выражение, означающее угрозу по от…») |
Руфус (обсуждение | вклад) (оформление) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Кузькина | + | '''Кузькина мать''' — шутливо-ироническое идиоматическое выражение, означающее угрозу по отношению к кому-либо. |
Часто употребляется в форме «Показать кузькину мать», всемирную огласку получило на знаменитом заседании ООН в 1960 году, где глава СССР Никита Сергеевич Хрущёв стучал своим ботинком по столу и сказал педставителям враждебно настроенных стран: «Мы ещё покажем Америке кузькину мать!». Переводчик перевёл как «'Kuz’kina mother'», смысл никто не понял и от этого все занервничали, позднее эту фразу Хрущёва стали переводить как: «Мы вас похороним» («We’ll bury you»). По мотивам выступления в народе также «Кузькиной матерью» назвали термоядерную «Царь-бомбу», испытанную на Новой Земле в 1961 году. | Часто употребляется в форме «Показать кузькину мать», всемирную огласку получило на знаменитом заседании ООН в 1960 году, где глава СССР Никита Сергеевич Хрущёв стучал своим ботинком по столу и сказал педставителям враждебно настроенных стран: «Мы ещё покажем Америке кузькину мать!». Переводчик перевёл как «'Kuz’kina mother'», смысл никто не понял и от этого все занервничали, позднее эту фразу Хрущёва стали переводить как: «Мы вас похороним» («We’ll bury you»). По мотивам выступления в народе также «Кузькиной матерью» назвали термоядерную «Царь-бомбу», испытанную на Новой Земле в 1961 году. | ||
[[Категория:Пословицы]] | [[Категория:Пословицы]] |
Текущая версия на 22:35, 6 декабря 2015
Кузькина мать — шутливо-ироническое идиоматическое выражение, означающее угрозу по отношению к кому-либо.
Часто употребляется в форме «Показать кузькину мать», всемирную огласку получило на знаменитом заседании ООН в 1960 году, где глава СССР Никита Сергеевич Хрущёв стучал своим ботинком по столу и сказал педставителям враждебно настроенных стран: «Мы ещё покажем Америке кузькину мать!». Переводчик перевёл как «'Kuz’kina mother'», смысл никто не понял и от этого все занервничали, позднее эту фразу Хрущёва стали переводить как: «Мы вас похороним» («We’ll bury you»). По мотивам выступления в народе также «Кузькиной матерью» назвали термоядерную «Царь-бомбу», испытанную на Новой Земле в 1961 году.