Соломенная шляпка (водевиль) — различия между версиями
(имя автора стёрто) (Содержимое страницы заменено на «Я ебу собак.») |
Ws (обсуждение | вклад) м (Откат правок Сперма Глот (обсуждение) к версии Лаврентия) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | {{youtube|Wx2KIy56U_s|width=520|1927: Un chapeau de paille d’Italie («Шляпка из итальянской соломки», Франция, немой), режиссёр [[Рене Клер]] (в роли Анаис – [[Ольга Чехова]])}} | |
+ | {{youtube|1C2NDYCBtFU|width=520|«Соломенная шляпка» (Баррандов). 1971}} | ||
+ | {{youtube|tqsyiaYB4cg|width=520|«Соломенная шляпка», СССР, режиссёр Леонид Квинихидзе.1974. '''1 серия.'''}} | ||
+ | {{youtube|-EiJ9MaoTu4|width=520|«Соломенная шляпка», СССР, режиссёр Леонид Квинихидзе.1974. '''2 серия.'''}} | ||
+ | {{youtube|aGAurASFeZA|width=520|'''Опера''' композитора Нино Рота «Соломенная шляпка» ''(Il Cappello di Paglia di Firenze)'' по одноименному водевилю; постановка театра Ла Скала, дирижер Бруно Кампанелла}} | ||
+ | '''«Соломенная шляпка»''' ({{lang-fr|Un chapeau de paille d'Italie}}), дословный перевод: «Шляпка из итальянской соломки» — пьеса-водевиль в 5 актах [[Франция|французских]] драматургов-водевилистов [[Эжен Лабиш|Эжена Лабиша]] и [[Марк-Мишель|Марк-Мишеля]]. | ||
+ | |||
+ | Пьеса была написана в [[Париж]]е в 1851 году. В том же году состоялась её премьера: в [[Театр Пале-Рояль|театре Королевского дворца]] (Théâtre du Palais-Royal) 14 августа 1851 года. | ||
+ | |||
+ | Первая публикация в издательстве Michel Lévy frères. | ||
+ | |||
+ | Язык оригинала: французский. | ||
+ | |||
+ | == Время создания == | ||
+ | Водевиль «Соломенная шляпка» вполне вписывался в систему театральных представлений своего времени, когда в середине XIX столетия водевиль — не слишком интеллектуальное и высокопарное сценическое произведение — занял основное место в парижских театрах, куда пришел новый зритель — буржуа, не обремененный высоким гуманитарным образованием, которое ему некогда было получать — надо было работать и зарабатывать. Или доставать деньги любым другим путем. И от театра этот зритель требовал одного: развлечения, легкого и непринужденного, вовсе не желая, чтобы его «грузили» философской или общественной тематикой. Интеллектуальный Париж потешался над своим зрителем, но — шел у него на поводу. | ||
+ | |||
+ | Эжен Лабиш, один из соавторов данного водевиля, сказал со смехом и презрением об этой публике: «Это животное (буржуазия) предоставляет неисчислимое количество возможностей для тех, кто понимает» ''(Cet animal (le bourgeois) offre des ressources sans nombre à qui sait les voir, il est inépuisable)''. Все творчество Лабиша было связано с этим, как он выразился, «животным», далеким от высоких гуманистических идеалах (желающие могут сравнить с театральной жизнью сегодняшней России). Он писал для буржаузии и о буржуазии. И именно эти пьесы и водевили принесли ему огромную славу как драматургу. | ||
+ | |||
+ | Водевиль «Соломенная шляпка» стоит в ряду самых ярких и значимых произведений Э. Лабиша<ref>[http://www.bilettorg.ru/playwrights/71/ Эжен Лабиш]</ref>. | ||
+ | |||
+ | В этом произведении нет ни одного положительного персонажа. | ||
+ | |||
+ | == Действующие лица == | ||
+ | |||
+ | * Фадинар — Fadinard | ||
+ | * Нонанкур — Nonancourt, | ||
+ | * Элен Нонанкур, невеста — Hélène, | ||
+ | * Месье Бопертюи — Beauperthuis | ||
+ | * Анаис Бопертюи — Anaïs, femme de Beauperthuis | ||
+ | * Эмиль Тавернье, лейтенант — Émile Tavernier, lieutenant | ||
+ | * Дядя Вазине, глухой родственник — Vézinet, | ||
+ | * Бобен, племянник Нонанкура — Bobin, | ||
+ | * Месье Тардиво, бухгалтер — Tardiveau, | ||
+ | * Феликс, слуга Фадинара — Félix, | ||
+ | * Клара, модистка — Clara, | ||
+ | * баронесса де Шампиньи — La Baronne de Champigny | ||
+ | * виконт де Розальба — Achille de Rosalba | ||
+ | * Виржини, служанка Бопертюи — Virginie, | ||
+ | * Горничная в доме бароноссы — Une femme de chambre de la Baronne | ||
+ | * Капрал — Un caporal | ||
+ | * Много родни | ||
+ | |||
+ | == Краткий сюжет == | ||
+ | |||
+ | Поиздержавшийся столичный щеголь и прощелыга Фадинар решил поправить свои материальные дела, женившись на дочке провинциального богача-фермера Нонанкура. Юная невеста Элен прибыла в Париж на свою свадьбу, как и положено по традиции, со всей своей огромной провинциальной родней. Жених, отдав последние распоряжения слуге о подготовке дома к встрече родни, сам, вскочив на лошадь, отправился встречать новоявленных родственников и сопровождать их к своему дому. Длинная кавалькада гостей ехала вслед за Фадинаром к его дому, и хозяин, решив удостовериться, все ли в порядке в доме, оторвался от гостей и поскакал вперед. Дорога лежала через парк. А в парке прогуливалась пара возлюбленных: дама и кавалер. Чтобы даме не мешала её соломенная шляпка, она отбросила её. В это самое время лошадь проезжавшего мимо Фадинара нашла соломенную шляпку и стала жевать её. К моменту, когда Фадинар это обнаружил, шляпка была уже почти полностью съедена. Пропажу шляпки заметила и дама. Вернуться без шляпки домой она не могла, это вызвало бы немалые подозрения мужа… В результате дама (мадам Анаис Бопертюи) и её кавалер (лейтенант Эмиль Тавернье) оккупируют дом Фадинара с требованием возмещения такой же точно шляпки — в противном случае они грозятся сорвать жениху его свадьбу. Как истинный француз Фадинар не может допустить, чтобы муж узнал о неверности своей супруги, и вынужден соглашаться на их условия. Поискам соломенной шляпки и посвящен весь сюжет водевиля. Фадинар бросается в разные места к самым разным людям, а кавалькада изрядно уставших и измотанных путешествием родственников, старательно не допускаемых в дом жениха, где засели влюблённые, следует за ним. Много неожиданных встреч ожидает героя, но такой же точно шляпки он нигде так и не находит. А обнаруживает её… среди свадебных подарков. Всё заканчивается по-французски счастливо: соломенная шляпка найдена, одураченный муж так и не узнал об измене дражайшей половины, а Фадинар удачно женится на миллионах своего тестя. | ||
+ | |||
+ | == Премьера == | ||
+ | |||
+ | Премьера прошла 14 августа 1851 в Париже в театре при Королевском дворце, который в то время назывался Театр Монтасье (Théâtre de la Montansier), а нынче зовется Театр Пале-Рояль (Théâtre du Palais-Royal)<ref name=lesarchives>[http://www.lesarchivesduspectacle.net/?IDX_Spectacle=17174 Un chapeau de paille d’Italie]</ref>. | ||
+ | |||
+ | Среди исполнителей ролей: ''Фадинар'' — Пьер-Альфре Равель (Pierre-Alfred Ravel), ''Нонанкур'' — [[Поль Грассо]] (Paul Grassot), ''Элен'' — Мари-Матильд Шовьер (Marie-Mathilde Chauvière), ''Месье Бопертюи'' — [[Леритье|Роман Томас Леритье]] (Romain Thomas, dit Lhéritier), ''Дядя Вазине'' — Этьен-Амант Марге (Etienne Simon Amant Marguet, dit Amant), ''Месье Тардиво'' — Жан-Франсуа Калекэр (Jean-François Kalekaire), ''Бобен'' — Жозеф Шей (Joseph Schey) и др.<ref name=lesarchives/> | ||
+ | |||
+ | Успех спектакля был предопределен — для этого в нем оказалось всё необходимое: искрометный юмор, необычный веселый сюжет, блистательно смешные диалоги, в скором времени вошедшие в пословицы французского языка, а главное — всё действие происходило на фоне истинно французского благородства. | ||
+ | === Шаржи на первых исполнителей === | ||
+ | Шаржи художника и актера [[Леритье]]: | ||
+ | <gallery perrow=3 widths="180px" heights="180px"> | ||
+ | Файл:Solchl1.jpg|Актер [[Поль Грассо]] — Нонанкур | ||
+ | Файл:SolChl3.jpg|Актриса [[Мари Шовьер]] — Элен | ||
+ | Файл:SolShl2.jpg|Актер [[Амант Марге]] — Дядя Вазине | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | == Постановки == | ||
+ | |||
+ | С не меньшим успехом водевиль ставился и в дальнейшем и продолжает входить в репертуары различных театров до сих пор уже более полутора сотни лет, обойдя чуть ли не все мировые театральные сцены. Более всего ставился во Франции. Среди французских театров, ставивших «Соломенную шляпку»: [[Комеди Франсэз]], театр «Варьете» (Théâtre des Variétés), парижский Théâtre national de Chaillot, парижский Théâtre du Nord-Ouest, театр Мольера и др. | ||
+ | |||
+ | На русский язык водевиль был переведен начальником репертуарной части санкт-петербургских императорских театров [[Павел Степанович Федоров|П. С. Федоровым]] уже на следующий год после своего появления — в 1852 г. — и тут же поставлен в [[Александринский театр|Александринском]] театре в Санкт-Петербурге; Фадинар — [[Александр Евстафьевич Мартынов|А. Е. Мартынов]]<ref>[http://pomnipro.ru/memorypage17077/biography Мартынов Александр Евстафьевич]</ref>. | ||
+ | |||
+ | Через несколько лет постановка прошла в Москве в [[Малый театр|Малом театре]]: 3 октября 1869 в бенефис [[Александр Филиппович Федотов|А. Ф. Федотова]] и прочно вошла в [[Репертуар Малого театра]], где пьеса ставилась ещё не раз (1869, 1900 на сцене филиала Малого театра в постановке [[Алексей Михайлович Кондратьев|А. М. Кондратьева]], 1914 и др.<ref>[http://www.maly.ru/fwd2.php?var=/!_work/history/repertuar.html Сайт Малого театра]</ref>). | ||
+ | |||
+ | И даже после установления советской власти, пьеса, несмотря на свой совершенно несерьезный характер, далекий от революционного пафоса, приходила на советские сцены. | ||
+ | |||
+ | В 1925 году режиссёр [[Сергей Эрнестович Радлов|С. Э. Радлов]] поставил спектакль в Ленинграде, Институт сценических искусств, ныне Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства (СПбГАТИ). | ||
+ | |||
+ | 21 марта 1927 — [[Московский академический музыкальный театр имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко|Музыкальный театр им. Немировича-Данченко]] поставил как музыкальную комедию со слегка отредактированным сюжетом: либретто [[Михаил Петрович Гальперин|М. П. Гальперина]], музыка [[Исаак Осипович Дунаевский|И. О. Дунаевского]], постановка [[Леонид Васильевич Баратов|Л. В. Баратова]], дирижёр — [[Онисим Михайлович Брон|О. М. Брон]], художник — [[Андрей Дмитриевич Гончаров|А. Д. Гончаров]]; исполнители: Фадинар — И. С. Ягодкин; Элен — М. А. Грубэ; Нонанкур — [[Дмитрий Владимирович Камерницкий|Д. В. Камерницкий]] и [[Леонид Васильевич Баратов|Л. В. Баратов]]; Жоржетта — Н. А. Остроумова и [[Любовь Петровна Орлова|Л. П. Орлова]] (будущая советская кинозвезда, а тогда студента актерского отделения); Виконт д’Альбороз — [[Сергей Владимирович Образцов|С. В. Образцов]] (будущий создатель знаменитого кукольного театра, а тогда студент) и Д. М. Каплунский<ref>[http://www.stanmus.ru/about/history/chronicle/19261941.html МУЗЫКАЛЬНЫЙ ТЕАТР ИМЕНИ Вл. И.НЕМИРОВИЧА-ДАНЧЕНКО]</ref>. | ||
+ | |||
+ | В 1928 году прошла очередная премьера этого знаменитого водевиля — в [[Александринский театр|Театре драмы им. Пушкина]], Ленинград (режиссер [[Николай Васильевич Петров|Н. В. Петров]]). | ||
+ | |||
+ | В 1939 г. водевиль был поставлен на сцене [[театр Вахтангова|театра им. Вахтангова]] в Москве, режиссёр [[Андрей Петрович Тутышкин|А.Тутышкин]]. | ||
+ | |||
+ | В 1959 г. известный водевиль был переделан для кукольного театра и поставлен в [[Театр кукол им. С. В. Образцова|Кукольном театре С.Образцова]] в Москве. | ||
+ | |||
+ | Среди более поздних переводов водевиля на русский язык — сделанный [[Елена Леонидовна Якушкина|Е.Якушкиной]] с куплетами в переводе [[Ариадна Сергеевна Эфрон|А.Эфрон]]. | ||
+ | |||
+ | До настоящего времени — то есть вот уже на протяжении более полутора веков — «Соломенная шляпка» является одним из самых известных и популярных во всем мире водевилей<ref>[http://www.amazon.com/chapeau-dItalie-Collection-théâtre-ebook/dp/B007ND7LW2 Un chapeau de paille d’Italie (Collection théâtre) (French Edition)]</ref>. | ||
+ | |||
+ | == Экранизации == | ||
+ | {{youtube|OSRLT57aF6s|Фрагмент из фильма 1940 г., режиссер Морис Каммаж, Фадинар - Фернандель. ''Un Chapeau de paille d'Italie'' (1940)}} | ||
+ | * 1910: ''Un chapeau de paille'' (''Соломенная шляпка'', Франция), авторы неизвестны | ||
+ | * 1927: ''Un chapeau de paille d’Italie'' (Шляпка из итальянской соломки, Франция, немой), режиссёр [[Рене Клер]] (в роли Анаис — [[Ольга Константиновна Чехова|Ольга Чехова]]) '''(см. видеоролик выше)''' | ||
+ | * 1939: ''Der Florentiner Hut'' (''Соломенная шляпка'', Германия), режиссёр [[Вольфганг Лебейнер]] (Wolfgang Liebeneiner) | ||
+ | * 1940: ''Un chapeau de paille d’Italie'' (''Шляпка из итальянской соломки'', Франция), режиссёр [[Морис Каммаж]] (Maurice Cammage) с [[Фернандель|Фернанделем]] в главной роли Фадинара<ref>[http://movies.nytimes.com/movie/145894/Un-Chapeau-de-Paille-d-Italie/overview Un Chapeau de Paille d’Italie (1940)]</ref><ref>[http://www.fandango.com/unchapeaudepailleditalie_v145894/castandcrew Un Chapeau de Paille d’Italie / Cast and Crew]</ref> | ||
+ | * 1971: ''Slaměný klobouk'' (''Соломенная шляпка'', Чехословакия), режиссёр [[Олдржих Липский|О. Липский]] | ||
+ | * 1974: «Соломенная шляпка», СССР, режиссёр [[Леонид Александрович Квинихидзе|Леонид Квинихидзе]] '''(см. два видеоролика выше)'''. | ||
+ | |||
+ | == Опера == | ||
+ | По сюжету известного водевиля композитор [[Нино Рота]] написал оперу «Il cappello di paglia di Firenze» (''Шляпка из флорентийской соломки''); автор либретто: Эрнесто Ринальди (Ernesto Rinaldi); дата написания 1945 год, премьера прошла 21 апреля 1955 года в театре Массимо, Палермо (Palermo, Teatro Massimo)<ref>[http://www.opera-britannia.com/index.php?option=com_content&view=article&id=541:il-cappello-di-paglia-di-firenze-maggio-musicale-florence-15th-july-2011&catid=8:opera-reviews&Itemid=16 Il cappello di paglia di Firenze: Teatro comunale di Firenze, 15th July 2011]</ref><ref>[http://www.gbopera.it/2011/07/firenze-teatro-comunaleil-cappello-di-paglia-di-firenze/ Firenze, Teatro Comunale: «Il cappello di paglia di Firenze»]</ref> ''' (см. оперу, постановка театра Ла Скала — видеоролик выше)'''. | ||
+ | |||
+ | == Источники == | ||
+ | {{примечания}} | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Пьесы]] | ||
+ | [[Категория:Литературные произведения по алфавиту]] |
Текущая версия на 21:10, 18 октября 2020
«Соломенная шляпка» (фр. Un chapeau de paille d'Italie), дословный перевод: «Шляпка из итальянской соломки» — пьеса-водевиль в 5 актах французских драматургов-водевилистов Эжена Лабиша и Марк-Мишеля.
Пьеса была написана в Париже в 1851 году. В том же году состоялась её премьера: в театре Королевского дворца (Théâtre du Palais-Royal) 14 августа 1851 года.
Первая публикация в издательстве Michel Lévy frères.
Язык оригинала: французский.
Содержание
Время создания
Водевиль «Соломенная шляпка» вполне вписывался в систему театральных представлений своего времени, когда в середине XIX столетия водевиль — не слишком интеллектуальное и высокопарное сценическое произведение — занял основное место в парижских театрах, куда пришел новый зритель — буржуа, не обремененный высоким гуманитарным образованием, которое ему некогда было получать — надо было работать и зарабатывать. Или доставать деньги любым другим путем. И от театра этот зритель требовал одного: развлечения, легкого и непринужденного, вовсе не желая, чтобы его «грузили» философской или общественной тематикой. Интеллектуальный Париж потешался над своим зрителем, но — шел у него на поводу.
Эжен Лабиш, один из соавторов данного водевиля, сказал со смехом и презрением об этой публике: «Это животное (буржуазия) предоставляет неисчислимое количество возможностей для тех, кто понимает» (Cet animal (le bourgeois) offre des ressources sans nombre à qui sait les voir, il est inépuisable). Все творчество Лабиша было связано с этим, как он выразился, «животным», далеким от высоких гуманистических идеалах (желающие могут сравнить с театральной жизнью сегодняшней России). Он писал для буржаузии и о буржуазии. И именно эти пьесы и водевили принесли ему огромную славу как драматургу.
Водевиль «Соломенная шляпка» стоит в ряду самых ярких и значимых произведений Э. Лабиша[1].
В этом произведении нет ни одного положительного персонажа.
Действующие лица
- Фадинар — Fadinard
- Нонанкур — Nonancourt,
- Элен Нонанкур, невеста — Hélène,
- Месье Бопертюи — Beauperthuis
- Анаис Бопертюи — Anaïs, femme de Beauperthuis
- Эмиль Тавернье, лейтенант — Émile Tavernier, lieutenant
- Дядя Вазине, глухой родственник — Vézinet,
- Бобен, племянник Нонанкура — Bobin,
- Месье Тардиво, бухгалтер — Tardiveau,
- Феликс, слуга Фадинара — Félix,
- Клара, модистка — Clara,
- баронесса де Шампиньи — La Baronne de Champigny
- виконт де Розальба — Achille de Rosalba
- Виржини, служанка Бопертюи — Virginie,
- Горничная в доме бароноссы — Une femme de chambre de la Baronne
- Капрал — Un caporal
- Много родни
Краткий сюжет
Поиздержавшийся столичный щеголь и прощелыга Фадинар решил поправить свои материальные дела, женившись на дочке провинциального богача-фермера Нонанкура. Юная невеста Элен прибыла в Париж на свою свадьбу, как и положено по традиции, со всей своей огромной провинциальной родней. Жених, отдав последние распоряжения слуге о подготовке дома к встрече родни, сам, вскочив на лошадь, отправился встречать новоявленных родственников и сопровождать их к своему дому. Длинная кавалькада гостей ехала вслед за Фадинаром к его дому, и хозяин, решив удостовериться, все ли в порядке в доме, оторвался от гостей и поскакал вперед. Дорога лежала через парк. А в парке прогуливалась пара возлюбленных: дама и кавалер. Чтобы даме не мешала её соломенная шляпка, она отбросила её. В это самое время лошадь проезжавшего мимо Фадинара нашла соломенную шляпку и стала жевать её. К моменту, когда Фадинар это обнаружил, шляпка была уже почти полностью съедена. Пропажу шляпки заметила и дама. Вернуться без шляпки домой она не могла, это вызвало бы немалые подозрения мужа… В результате дама (мадам Анаис Бопертюи) и её кавалер (лейтенант Эмиль Тавернье) оккупируют дом Фадинара с требованием возмещения такой же точно шляпки — в противном случае они грозятся сорвать жениху его свадьбу. Как истинный француз Фадинар не может допустить, чтобы муж узнал о неверности своей супруги, и вынужден соглашаться на их условия. Поискам соломенной шляпки и посвящен весь сюжет водевиля. Фадинар бросается в разные места к самым разным людям, а кавалькада изрядно уставших и измотанных путешествием родственников, старательно не допускаемых в дом жениха, где засели влюблённые, следует за ним. Много неожиданных встреч ожидает героя, но такой же точно шляпки он нигде так и не находит. А обнаруживает её… среди свадебных подарков. Всё заканчивается по-французски счастливо: соломенная шляпка найдена, одураченный муж так и не узнал об измене дражайшей половины, а Фадинар удачно женится на миллионах своего тестя.
Премьера
Премьера прошла 14 августа 1851 в Париже в театре при Королевском дворце, который в то время назывался Театр Монтасье (Théâtre de la Montansier), а нынче зовется Театр Пале-Рояль (Théâtre du Palais-Royal)[2].
Среди исполнителей ролей: Фадинар — Пьер-Альфре Равель (Pierre-Alfred Ravel), Нонанкур — Поль Грассо (Paul Grassot), Элен — Мари-Матильд Шовьер (Marie-Mathilde Chauvière), Месье Бопертюи — Роман Томас Леритье (Romain Thomas, dit Lhéritier), Дядя Вазине — Этьен-Амант Марге (Etienne Simon Amant Marguet, dit Amant), Месье Тардиво — Жан-Франсуа Калекэр (Jean-François Kalekaire), Бобен — Жозеф Шей (Joseph Schey) и др.[2]
Успех спектакля был предопределен — для этого в нем оказалось всё необходимое: искрометный юмор, необычный веселый сюжет, блистательно смешные диалоги, в скором времени вошедшие в пословицы французского языка, а главное — всё действие происходило на фоне истинно французского благородства.
Шаржи на первых исполнителей
Шаржи художника и актера Леритье:
Актер Поль Грассо — Нонанкур
Актриса Мари Шовьер — Элен
Актер Амант Марге — Дядя Вазине
Постановки
С не меньшим успехом водевиль ставился и в дальнейшем и продолжает входить в репертуары различных театров до сих пор уже более полутора сотни лет, обойдя чуть ли не все мировые театральные сцены. Более всего ставился во Франции. Среди французских театров, ставивших «Соломенную шляпку»: Комеди Франсэз, театр «Варьете» (Théâtre des Variétés), парижский Théâtre national de Chaillot, парижский Théâtre du Nord-Ouest, театр Мольера и др.
На русский язык водевиль был переведен начальником репертуарной части санкт-петербургских императорских театров П. С. Федоровым уже на следующий год после своего появления — в 1852 г. — и тут же поставлен в Александринском театре в Санкт-Петербурге; Фадинар — А. Е. Мартынов[3].
Через несколько лет постановка прошла в Москве в Малом театре: 3 октября 1869 в бенефис А. Ф. Федотова и прочно вошла в Репертуар Малого театра, где пьеса ставилась ещё не раз (1869, 1900 на сцене филиала Малого театра в постановке А. М. Кондратьева, 1914 и др.[4]).
И даже после установления советской власти, пьеса, несмотря на свой совершенно несерьезный характер, далекий от революционного пафоса, приходила на советские сцены.
В 1925 году режиссёр С. Э. Радлов поставил спектакль в Ленинграде, Институт сценических искусств, ныне Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства (СПбГАТИ).
21 марта 1927 — Музыкальный театр им. Немировича-Данченко поставил как музыкальную комедию со слегка отредактированным сюжетом: либретто М. П. Гальперина, музыка И. О. Дунаевского, постановка Л. В. Баратова, дирижёр — О. М. Брон, художник — А. Д. Гончаров; исполнители: Фадинар — И. С. Ягодкин; Элен — М. А. Грубэ; Нонанкур — Д. В. Камерницкий и Л. В. Баратов; Жоржетта — Н. А. Остроумова и Л. П. Орлова (будущая советская кинозвезда, а тогда студента актерского отделения); Виконт д’Альбороз — С. В. Образцов (будущий создатель знаменитого кукольного театра, а тогда студент) и Д. М. Каплунский[5].
В 1928 году прошла очередная премьера этого знаменитого водевиля — в Театре драмы им. Пушкина, Ленинград (режиссер Н. В. Петров).
В 1939 г. водевиль был поставлен на сцене театра им. Вахтангова в Москве, режиссёр А.Тутышкин.
В 1959 г. известный водевиль был переделан для кукольного театра и поставлен в Кукольном театре С.Образцова в Москве.
Среди более поздних переводов водевиля на русский язык — сделанный Е.Якушкиной с куплетами в переводе А.Эфрон.
До настоящего времени — то есть вот уже на протяжении более полутора веков — «Соломенная шляпка» является одним из самых известных и популярных во всем мире водевилей[6].
Экранизации
- 1910: Un chapeau de paille (Соломенная шляпка, Франция), авторы неизвестны
- 1927: Un chapeau de paille d’Italie (Шляпка из итальянской соломки, Франция, немой), режиссёр Рене Клер (в роли Анаис — Ольга Чехова) (см. видеоролик выше)
- 1939: Der Florentiner Hut (Соломенная шляпка, Германия), режиссёр Вольфганг Лебейнер (Wolfgang Liebeneiner)
- 1940: Un chapeau de paille d’Italie (Шляпка из итальянской соломки, Франция), режиссёр Морис Каммаж (Maurice Cammage) с Фернанделем в главной роли Фадинара[7][8]
- 1971: Slaměný klobouk (Соломенная шляпка, Чехословакия), режиссёр О. Липский
- 1974: «Соломенная шляпка», СССР, режиссёр Леонид Квинихидзе (см. два видеоролика выше).
Опера
По сюжету известного водевиля композитор Нино Рота написал оперу «Il cappello di paglia di Firenze» (Шляпка из флорентийской соломки); автор либретто: Эрнесто Ринальди (Ernesto Rinaldi); дата написания 1945 год, премьера прошла 21 апреля 1955 года в театре Массимо, Палермо (Palermo, Teatro Massimo)[9][10] (см. оперу, постановка театра Ла Скала — видеоролик выше).
Источники
- ↑ Эжен Лабиш
- ↑ 2,0 2,1 Un chapeau de paille d’Italie
- ↑ Мартынов Александр Евстафьевич
- ↑ Сайт Малого театра
- ↑ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ТЕАТР ИМЕНИ Вл. И.НЕМИРОВИЧА-ДАНЧЕНКО
- ↑ Un chapeau de paille d’Italie (Collection théâtre) (French Edition)
- ↑ Un Chapeau de Paille d’Italie (1940)
- ↑ Un Chapeau de Paille d’Italie / Cast and Crew
- ↑ Il cappello di paglia di Firenze: Teatro comunale di Firenze, 15th July 2011
- ↑ Firenze, Teatro Comunale: «Il cappello di paglia di Firenze»